1
00:01:37,840 --> 00:01:40,320
NE! POMOC!

2
00:02:43,440 --> 00:02:46,320
Smallville S10E08 - Abandoned

3
00:02:47,320 --> 00:02:52,080
Překlad: Michal Píta, Lukáš Šopík,
Tomáš Obadal

4
00:02:52,080 --> 00:02:54,960
Korekce, časování: Tomáš Obadal
Verze 1.0

5
00:03:45,760 --> 00:03:47,960
Víš, kdyby sis prostě přiznala,
že ses ke mně nastěhovala,

6
00:03:48,000 --> 00:03:49,680
nemusela by ses sem plížit uprostřed noci

7
00:03:49,680 --> 00:03:51,040
a vybalovat si věci.

8
00:03:51,040 --> 00:03:52,720
No nejsou to moje věci.

9
00:03:52,760 --> 00:03:56,080
Technicky jsou to moje věci.

10
00:03:56,120 --> 00:03:57,520
Co to je?

11
00:03:59,360 --> 00:04:02,320
Něco, čemu jsem se vyhýbala 15 let.

12
00:04:07,600 --> 00:04:09,560
Generál to poslal, když odjel.

13
00:04:09,600 --> 00:04:12,080
Bylo to vzadu v mém šatníku.

14
00:04:12,120 --> 00:04:14,280
Nikdy jsem to neotevřela.

15
00:04:14,320 --> 00:04:19,520
Jsou to památky, které mi má matka dala,
když zjistila, že má rakovinu.

16
00:04:19,560 --> 00:04:21,200
Bože.

17
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
To je stará modřenka.

18
00:04:27,240 --> 00:04:29,960
Matka to měla v kuchyni u okna.

19
00:04:30,000 --> 00:04:31,880
Neviděla jsem to od...

20
00:04:34,760 --> 00:04:39,400
Nikdy jsem jí nenavštívila
v nemocnici, Clarku.

21
00:04:41,320 --> 00:04:44,600
Co je to za dítě,
které odmítá navštívit nemocnou matku?

22
00:04:44,600 --> 00:04:48,200
Opravdu vyděšené.

23
00:04:48,240 --> 00:04:50,720
Byla tam 5 týdnů a já...

24
00:04:53,360 --> 00:04:55,200
........