1
00:00:17,970 --> 00:00:20,040
Netvař se tak ustaraně.

2
00:00:20,075 --> 00:00:21,744
Je to moje práce.

3
00:00:21,778 --> 00:00:24,414
Ne, to ne. Jsi žena v domácnosti.

4
00:00:25,417 --> 00:00:26,884
No jasně.

5
00:00:26,919 --> 00:00:30,422
A vidíš tu snad někde moji domácnost?

6
00:00:30,456 --> 00:00:31,891
Žena v domácnosti.

7
00:00:37,633 --> 00:00:39,467
Oni nemají matku.

8
00:00:39,502 --> 00:00:41,972
Asi je někde jinde.

9
00:00:42,006 --> 00:00:43,974
Možná že ji snědli.

10
00:00:46,311 --> 00:00:49,079
Všechno je jídlo
pro někoho dalšího.

11
00:02:48,407 --> 00:02:54,430
The Walking Dead 2x06:
Secrets

12
00:02:54,431 --> 00:02:59,999
Přeložil Zerg.cz

13
00:03:08,024 --> 00:03:10,125
Víc už na to upozorňovat nemůžeš?

14
00:03:12,628 --> 00:03:14,129
Tady máš - dej si.

15
00:03:14,163 --> 00:03:16,064
Snažíš se koupit si moji
mlčenlivost ovocem?

16
00:03:16,098 --> 00:03:18,934
Samozřejmě, že ne.
A mám i trhané.

17
00:03:18,968 --> 00:03:21,804
Prosím tě řekni mi, proč tvůj táta
skrývá stodolu plnou chodců?

18
00:03:21,838 --> 00:03:23,573
- Je to divný.
- Psst.

19
00:03:23,607 --> 00:03:25,174
- Ty to víš, že jo?
- Psst.

20
00:03:25,208 --> 00:03:26,909
Musíš mi prostě věřit, jasný?

21
00:03:26,943 --> 00:03:28,878
Ale já neumím lhát.

22
00:03:28,912 --> 00:03:31,180
Nemůžu ani hrát poker.
Je to jako lhaní.

23
00:03:31,214 --> 00:03:32,982
Musíš si to nechat pro sebe.

........