1
00:01:51,052 --> 00:01:55,615
ŠANGHAJ
SOUČASNOST
2
00:01:59,452 --> 00:02:02,615
Říkají, že posílám Sebastiana a Ninu
do New Yorku..
3
00:02:02,822 --> 00:02:04,016
...aby mi nepřebrali zaměstnání.
4
00:02:06,126 --> 00:02:07,787
Možná, je na tom trochu pravdy.
5
00:02:11,231 --> 00:02:13,722
Jako tito motýli,
kteří nás tu dnes večer obklopují...
6
00:02:13,933 --> 00:02:17,926
...je čas na proměnu,
čas na nové začátky.
7
00:02:18,138 --> 00:02:19,765
Když jsem připravoval otevření
nové kanceláře...
8
00:02:19,973 --> 00:02:23,136
...chtěl jsem, aby ji vedli
moji nejlepší zaměstnanci.
9
00:02:23,343 --> 00:02:25,038
A vy jste opravdu nejlepší.
10
00:02:32,452 --> 00:02:35,649
Na Sebastiana a Ninu.
11
00:02:35,855 --> 00:02:37,982
- Na Ninu a Sebastiana.
- Díky.
12
00:02:38,191 --> 00:02:40,489
Dělejte nám v New Yorku čest.
13
00:02:40,693 --> 00:02:43,858
A vydělejte nám v New Yorku spoustu peněz.
14
00:04:19,425 --> 00:04:20,414
Haló?
15
00:04:20,627 --> 00:04:22,891
- Je tam Nina Wei?
- Ano.
16
00:04:23,096 --> 00:04:26,122
Volám z nemocnice
Pu Tuo Qu Hongkang.
17
00:04:26,332 --> 00:04:27,765
Co se děje?
18
00:04:27,967 --> 00:04:30,162
Sophia Liao u nás leží v kómatu.
19
00:04:30,370 --> 00:04:31,496
Cože?
20
00:04:32,071 --> 00:04:34,369
- Cože?
- Je mi to líto.
21
00:04:34,907 --> 00:04:37,239
Slečnu Liao srazil taxík,
když jela na kole.
22
00:04:37,443 --> 00:04:38,467
Bože.
23
........