1
00:00:09,661 --> 00:00:15,550
CESTA VESMÍREM

2
00:00:15,550 --> 00:00:18,553
Překlad z esperanto titulků: "Mirmal"

3
00:02:08,417 --> 00:02:10,669
No, posaďte se všichni.

4
00:02:14,673 --> 00:02:17,843
Dnes jsme se shromáždili

5
00:02:18,677 --> 00:02:20,262
abychom oslavili

6
00:02:21,847 --> 00:02:25,684
Čtyřicátiny našeho Pavlíka

7
00:02:26,435 --> 00:02:29,688
Který odletěl před 27 lety

8
00:02:29,855 --> 00:02:33,442
Ke vzdálenému souhvězdí Kasiopey.

9
00:02:33,692 --> 00:02:37,238
Každý rok se scházíme u tohoto stolu.

10
00:02:37,613 --> 00:02:43,869
Snažíme se uchovat vše,
jak to bylo, když v této místnosti

11
00:02:44,286 --> 00:02:52,628
Bydlel náš Pavlík
Nyní již Pavel Kondratjevič Kozelkov.

12
00:02:59,885 --> 00:03:05,224
Tož si připijme na úspěch,
ať doprovází našeho Pavlíka
všude a ve všem.

13
00:03:12,481 --> 00:03:13,816
Kdo jste?

14
00:03:14,233 --> 00:03:18,487
Prosím za prominutí, že jsem sem tak vpadl,
ale považuji za svou povinnost blahopřát vaší rodině

15
00:03:18,487 --> 00:03:22,491
K narozeninám
Pavla Kondratjeviče Kozelkova,,

16
00:03:22,825 --> 00:03:24,827
Prvního pilota "Zarjy".

17
00:03:27,663 --> 00:03:29,832
Tedy...Mně je všechno jasné.

18
00:03:31,083 --> 00:03:33,085
Jak lze vysvětlit ...

19
00:03:33,419 --> 00:03:38,841
Věc se má tak, že plním
speciální poslání v tomto příběhu.

20
00:03:38,841 --> 00:03:43,429
To je právě ono, příteli
- Abych tak řekl P.S.P....

21
00:03:43,679 --> 00:03:46,849
,,- Jakže?
- Plnitel Speciálního Poslání.

22
00:03:47,433 --> 00:03:48,851
P.S.P.

23
00:03:50,269 --> 00:03:54,273
Svou činností jsem byl těsně vázán
........