1
00:00:45,760 --> 00:00:52,760
gambinka uvádí titulky k filmu
Das Dschungelkind - Dítě džungle

2
00:01:04,760 --> 00:01:09,760
Podle stejnojmenného bestselleru
od Sabine Kuegler.

3
00:01:52,760 --> 00:01:55,228
Chtěla bych vyprávět příběh.

4
00:01:55,440 --> 00:01:59,274
Příběh děvčátka, které
vyrůstalo v jiné době.

5
00:01:59,360 --> 00:02:01,669
Příběh o lásce, nenávisti,

6
00:02:01,760 --> 00:02:05,912
odpuštění, brutalitě a kráse života.

7
00:02:06,280 --> 00:02:09,955
Je to pravdivý příběh,
je to můj příběh.

8
00:02:13,720 --> 00:02:18,034
První roky svého dětství jsem
strávila se svou rodinou v Nepálu.

9
00:02:18,120 --> 00:02:22,398
Poté, co jsme v roce 1979 museli
z politických důvodů opustit zemi,

10
00:02:22,520 --> 00:02:26,433
tak si moji rodiče našli
novou úlohu v Indonésii.

11
00:02:27,080 --> 00:02:30,455
Bylo mi osm let, když můj otec
objevil v obrovské džungli

12
00:02:30,470 --> 00:02:33,354
na Západní Papui dosud
neznámý kmen.

13
00:02:33,440 --> 00:02:38,355
Bylo to na jedné z jeho expedic,
tři dny cesty od lrian Jaya.

14
00:02:38,440 --> 00:02:42,274
Byl to lid, který dosud lidé
znali jen z legend a pověstí

15
00:02:42,360 --> 00:02:46,751
a který vedl život jako
v době kamenné. Kmen Fayu.

16
00:02:47,720 --> 00:02:50,792
Sabino, pojď, začíná škola.

17
00:02:56,800 --> 00:03:00,509
Můj táta chtěl prozkoumat
jazyk tohoto kmene.

18
00:03:00,600 --> 00:03:04,991
Od náčelníka Fayů získal
svolení u nich žít.

19
00:03:08,600 --> 00:03:12,593
Opravdová džungle, Bo.
Jen si to představ!

20
00:03:12,680 --> 00:03:17,035
- Ale vážně, co sis myslel?
- Že je to objev mého života.

21
00:03:17,120 --> 00:03:19,270
A co to má být za domov?

........