1
00:00:00,057 --> 00:00:02,124
<i>V předchozích dílech Covert Affairs...</i>

2
00:00:02,193 --> 00:00:03,594
Ty jsi jeden z Billyho
kámošů z vysoké, že?

3
00:00:03,628 --> 00:00:06,232
- Já jsem Parker.
- Billyho malá sestra.

4
00:00:06,267 --> 00:00:08,733
Ale tenhle podzim odjíždím.
K mírovým sborům.

5
00:00:08,767 --> 00:00:10,550
Slepého chlapa na taneční
parket vážně brát nechtěj.

6
00:00:10,584 --> 00:00:12,410
Trvalo tak dlouho dostat
se přes ztrátu Billyho

7
00:00:12,444 --> 00:00:15,010
- a teď mám pocit...
- Ne, ne, nemusíš to vysvětlovat.

8
00:00:15,048 --> 00:00:17,883
Promiň, to jsem neměla dělat.

9
00:00:17,917 --> 00:00:19,215
Tohle tě učí u CIA?

10
00:00:19,249 --> 00:00:21,443
Proč by měla CIA a Mossad
stejný úkryt?

11
00:00:21,478 --> 00:00:23,207
Jídlo.
Nechceš přece, aby vychladlo.

12
00:00:23,242 --> 00:00:26,603
Spousta lidí má s improvizací
problémy, ale ty máš spoustu tváří.

13
00:00:26,637 --> 00:00:28,468
- Poslyš, kámo, jestli...
- <i>Bonsoir.</i>

14
00:00:28,503 --> 00:00:30,768
- To je...
- Doufám, že příjemné překvapení.

15
00:00:32,774 --> 00:00:34,005
Jdeme.

16
00:00:34,039 --> 00:00:35,541
- Příště třeba na Riviéře.
- Já nevím.

17
00:00:35,575 --> 00:00:37,943
Pláže v Izraeli jsou mnohem lepší.

18
00:01:04,266 --> 00:01:05,565
Nemůžu mluvit.

19
00:01:05,599 --> 00:01:08,767
Tady Vincent Rossabi, váš
přátelský agent od sousedů.

20
00:01:12,803 --> 00:01:15,203
Teď není vhodná doba.

21
00:01:15,238 --> 00:01:17,471
Nemůžete dát FBI pět minut?

22
00:01:19,672 --> 00:01:22,806
<i>Blues yard,</i> znáte to?
........