1
00:00:53,720 --> 00:00:58,999
Mylord, to je čas, máte nechať.
Oni vy budete mať ste zastavili.
2
00:00:59,200 --> 00:01:02,954
prineste mi nejaké rôzne haraburdy,
i pracujem neskorý dnes večer.
3
00:01:03,160 --> 00:01:06,118
ale, môj-pán..
-a pohár vína, ako obvykle.
4
00:01:10,240 --> 00:01:11,912
svety nemali na výber ale na zmenu...
5
00:01:13,320 --> 00:01:20,237
.. ale revolúcie časom byť teror
a mi sa byť prekvapený s preč.
6
00:01:21,720 --> 00:01:25,838
istoty robia ľudí slepých
a pomätený.
7
00:01:26,320 --> 00:01:30,711
môžu trhať svoje srdce stranou
a robiť mrška theirselves.
8
00:02:58,480 --> 00:03:01,119
v roku 1764...
9
00:03:01,320 --> 00:03:05,029
... zvieratá vystúpili na naše zvyšky
a realizovať to jeho.
10
00:03:05,240 --> 00:03:10,075
jedny roky neskorší to bolo známy
ďaleký okrem nášho kraja...
11
00:03:10,240 --> 00:03:14,233
...a ľudia nezačali myslieť nikto
môcť kedy porážka to.
12
00:03:14,440 --> 00:03:20,037
pri jeho útokoch Gevaudan klesalo
hlbší a hlbší do tmy.
13
00:04:07,040 --> 00:04:08,393
zastaví...
14
00:04:28,040 --> 00:04:29,996
kto ste?
15
00:06:00,320 --> 00:06:03,073
čo robí?
16
00:06:03,320 --> 00:06:06,471
-on je zlodej.
17
00:06:07,640 --> 00:06:08,993
a ona?
18
00:06:09,160 --> 00:06:11,355
jeho dcéry. Bosorka.
19
00:06:12,120 --> 00:06:14,759
ja som liečil svoje kone a oni
neschvália platiť.
20
00:06:14,920 --> 00:06:17,354
neurobí počúvať.
Slovo má nie význam tu.
21
00:06:17,520 --> 00:06:19,078
sú kone liečili?
-áno.
22
00:06:31,320 --> 00:06:32,673
pokračuje.
........