1
00:00:55,411 --> 00:00:57,578
Rád bych si ještě
prošel pár věcí,

2
00:00:57,578 --> 00:01:00,311
než se zítra setkáme
s panem Johanssenem.

3
00:01:00,311 --> 00:01:02,344
Budeme dělat něco jiného než
tohle hraní rolí?

4
00:01:02,344 --> 00:01:04,611
Protože, upřímně, já jsem v tomhle
hrání vážně špatnej.

5
00:01:04,611 --> 00:01:05,611
To vážně je.

6
00:01:05,611 --> 00:01:07,411
Jsem.

7
00:01:07,411 --> 00:01:09,810
Jak víte, mám o tomhle
vážné pochybnosti...

8
00:01:09,810 --> 00:01:12,411
Když uvážím, kam jste
ve své léčbě došla.

9
00:01:12,411 --> 00:01:15,077
Ale Taro, celkem jasně se mi zdá,
že je to přesně, co chcete.

10
00:01:15,077 --> 00:01:17,010
Hmm. Jo.

11
00:01:17,010 --> 00:01:18,311
To je.

12
00:01:18,311 --> 00:01:20,344
OK.

13
00:01:20,344 --> 00:01:22,344
Udělám všechno,
abych vám to ulehčil

14
00:01:22,344 --> 00:01:23,344
a ochránil vás.

15
00:01:23,344 --> 00:01:26,944
Díky.

16
00:01:26,944 --> 00:01:29,344
Myslím, že jsem v pořádku.
Vlastně se cítím dost klidně.

17
00:01:29,344 --> 00:01:32,678
Nečekávám žádnou omluvu nebo tak něco.

18
00:01:34,344 --> 00:01:36,344
Můžu ale tomu chlápkovi aspoň nacpat

19
00:01:36,344 --> 00:01:40,944
hnusnej stroganoff z cafeterie
do jeho zasranýho krku?

20
00:01:40,944 --> 00:01:42,777
No tak jo.
To by asi moc nepomohlo.

21
00:01:42,777 --> 00:01:44,344
Ne, to je v pořádku.

22
00:01:44,344 --> 00:01:46,678
Máte všechny možné důvody
chtít se Tripovi postavit, Maxi,

........