1
00:00:05,058 --> 00:00:09,959
<i><b>Přeložili Thanys a plavacek</b></i>

2
00:00:36,780 --> 00:00:39,071
<i>Jmenuji se Ashiq Khan.</i>

3
00:00:39,090 --> 00:00:40,459
<i>Přátelé mi říkají Ash.</i>

4
00:00:40,460 --> 00:00:42,770
<i>Pro ně jsem jenom další
Londýnský kluk, ne?</i>

5
00:00:42,780 --> 00:00:46,669
<i>Až na fakt, že se mí rodiče
narodili v Britech okupované Indii</i>

6
00:00:46,460 --> 00:00:50,230
<i>a v době, kdy se narodil můj bratr,
to byla země nazývaná Pákistán.</i>

7
00:00:50,290 --> 00:00:53,756
<i>Když mu bylo sedm, sedli na letadlo
do Británie za lepším životem</i>

8
00:00:53,790 --> 00:00:55,432
<i>a usadili se v Londýně.</i>

9
00:00:55,480 --> 00:00:59,354
<i>O deset let později, se narodila moje sestra,
následovaná mojí maličkostí.</i>

10
00:00:59,400 --> 00:01:01,954
<i>Máma stále říká tátovi,
že jsme všichni pořád Indové,</i>

11
00:01:02,020 --> 00:01:04,190
<i>ale můj pas mi říká, že jsem Brit.</i>

12
00:01:04,280 --> 00:01:06,157
<i>Teď jsou v důchodu v Lahoru.</i>

13
00:01:06,240 --> 00:01:08,515
<i>Já se snažím přijít na to,
kam mě to přivádí.</i>

14
00:02:47,840 --> 00:02:49,671
Sakra!

15
00:03:35,490 --> 00:03:37,280
Ztratil jsi svoje hodinky nebo co?

16
00:03:37,520 --> 00:03:40,398
Promiň, byl jsem trochu... trochu zaneprázdněný.

17
00:03:40,480 --> 00:03:44,473
Zaneprázdněný je to, co jsem já.
Zajišťuji jídlo na stůl a střechu nad tvou hlavu.

18
00:03:44,560 --> 00:03:47,996
<i>- Assalamu alaikum.
- Waalaikumsalam.</i>

19
00:03:48,080 --> 00:03:50,150
<i>- Všechno nejlepší, beto.
- Díky.</i>

20
00:03:50,175 --> 00:03:51,300
Jak se má můj bratr a švagrová?

21
00:03:51,320 --> 00:03:54,835
- Zabydlují se v zadním domě.
- Posílají ti pozdravy.

22
00:03:54,920 --> 00:03:58,196
Zvládáte to dobře, bez rodičů tady?

23
........