1
00:00:52,970 --> 00:00:55,644
Přepadení. Milé.

2
00:01:47,024 --> 00:01:50,324
Ale, ale... Moje milovaná sestra Anna.

3
00:01:50,485 --> 00:01:54,206
Nino. Už je to dlouho, že?

4
00:01:54,948 --> 00:01:59,294
To ano. Co bys řekla na oslavu?

5
00:01:59,995 --> 00:02:02,464
Čekám už jen na tebe.

6
00:03:21,243 --> 00:03:24,747
Koukněme se na to.
Myslíš že mě máš v rohu?

7
00:03:37,259 --> 00:03:38,181
Nino!

8
00:03:38,301 --> 00:03:40,645
Tak snad příště. Milá Anno.

9
00:03:44,891 --> 00:03:46,893
Všechny jednoty, zahájit pronásledování.
Uzavřete všechny linky vlaků!

10
00:03:47,018 --> 00:03:50,067
To není třeba.
Stahujeme se.

11
00:03:50,188 --> 00:03:52,657
Ano, ale co informace?

12
00:03:52,774 --> 00:03:54,492
Naše mise je hotova.

13
00:03:54,609 --> 00:03:57,863
Mimo jiné je čas na aktualizaci od Far East Branch.

14
00:03:58,071 --> 00:04:00,824
Nebyla nic jiného než návnada.

15
00:04:00,949 --> 00:04:02,951
To celé byla návnada?

16
00:04:03,076 --> 00:04:06,706
Upřímně, nemyslela jsem si,
že by to mohlo být tak lehké.

17
00:04:06,913 --> 00:04:12,010
Teď už jen musíme počkat na další tah Jina
a Mishima Zaibatsu.

18
00:04:23,430 --> 00:04:26,775
Dobrá, co dál?
Kam dál se máme podívat?

19
00:04:26,933 --> 00:04:29,402
V klidu. Nebyla to úplná ztráta.

20
00:04:35,650 --> 00:04:40,998
Všechny výzkumné ústavy byly vypnuty
a jejich data vymazána.

21
00:04:43,200 --> 00:04:48,502
Co dál. Vysvětli mi jakto,
že chycení se jejich návnady nebyla ztráta.

22
00:04:50,499 --> 00:04:55,096
Odhalili nám, že jsou stejně
hladový po informacích jako my.

23
00:04:55,212 --> 00:04:59,843
A také že G Corp nevztáhl
........