1
00:00:02,002 --> 00:00:03,552
<i>Mám takového přítele.</i>

2
00:00:04,175 --> 00:00:06,025
<i>Říká, že lidská forma,</i>

3
00:00:06,293 --> 00:00:07,588
<i>lidská přirozenost,</i>

4
00:00:07,931 --> 00:00:09,704
<i>býti člověkem,</i>

5
00:00:10,196 --> 00:00:11,920
<i>znamená být chladný a sám,</i>

6
00:00:12,301 --> 00:00:14,546
<i>jako někdo kdo se ztratil v lese.</i>

7
00:00:15,639 --> 00:00:16,821
<i>Dá se říct,
že je typ člověka,</i>

8
00:00:16,941 --> 00:00:19,491
<i>co vidí sklenici napůl prázdnou.</i>

9
00:00:20,748 --> 00:00:22,698
<i>A já vidím přírodu jinak.</i>

10
00:00:23,389 --> 00:00:25,939
<i>Vidím starověkou
mašinerii světa,</i>

11
00:00:26,526 --> 00:00:29,970
<i>elegantní a dravou,
ani dobro ani zlo.</i>

12
00:00:30,399 --> 00:00:33,339
<i>To je celá krása věcí,</i>

13
00:00:34,056 --> 00:00:35,479
<i>nevýslovných věcí.</i>

14
00:00:36,450 --> 00:00:37,479
Trik je v tom...

15
00:00:38,147 --> 00:00:39,918
uchovat tajemství...

16
00:00:43,640 --> 00:00:44,919
... dokud nepřijde

17
00:00:45,336 --> 00:00:46,336
ta pravá chvíle.

18
00:00:47,001 --> 00:00:48,001
Víš co...

19
00:00:48,669 --> 00:00:50,159
Mluvili jsme o tobě.

20
00:00:50,787 --> 00:00:54,600
Já a dvě holky z radiologie.
Přelstil jsi nás.

21
00:00:55,144 --> 00:00:56,574
Nepoužils balící klišé.

22
00:00:56,935 --> 00:00:59,085
Mluvil jsi o starověké mašinerii.

23
00:01:01,414 --> 00:01:03,064
Děláš kouzelnické triky.

24
00:01:04,647 --> 00:01:05,897
Tvé oči jsou...

........