1
00:00:00,334 --> 00:00:03,537
<i>Tohle je skříňka, kouzelná skříňka</i>

2
00:00:03,712 --> 00:00:06,630
<i>hrající kouzelnou melodii.</i>

3
00:00:06,798 --> 00:00:10,748
<i>Ale uvnitř této skříňky je překvapení.</i>

4
00:00:10,928 --> 00:00:13,597
<i>Víte, kdo je v ní dnes?</i>

5
00:00:28,654 --> 00:00:30,480
<i>Je to Sam Tyler.</i>

6
00:00:30,656 --> 00:00:32,779
<i>Ahoj, Same.</i>

7
00:00:32,950 --> 00:00:35,073
<i>Jak se dnes máš?</i>

8
00:00:35,244 --> 00:00:38,244
<i>Ó božínku. Nejsi moc šťastný.</i>

9
00:00:38,413 --> 00:00:40,489
<i>Je to kvůli Gene Huntovi?</i>

10
00:00:40,666 --> 00:00:43,121
<i>Zase do někoho mlátí?</i>

11
00:01:08,652 --> 00:01:12,235
Můj bože.

12
00:01:23,458 --> 00:01:25,001
- Tyler.
<i>- Šéfe.</i>

13
00:01:25,169 --> 00:01:27,576
<i>Pořád jste na neschopence?</i>

14
00:01:28,630 --> 00:01:31,121
Chrisi...

15
00:01:33,093 --> 00:01:35,798
Je mi fajn.
Potřebuju jenom ještě jeden den.

16
00:01:35,971 --> 00:01:38,592
<i>Jenom, že bychom tady
potřebovali trochu píchnout.</i>

17
00:01:46,940 --> 00:01:50,025
Chrisi? Co tam sakra děláš?

18
00:01:51,570 --> 00:01:53,776
<i>Pracuju, šéfe.</i>

19
00:01:55,741 --> 00:01:58,907
<i>Máme tady začínající problém. Nic vážnýho,</i>

20
00:01:59,077 --> 00:02:03,620
<i>ale mohlo by to skončit mrtvolama.
Tak jestli si můžete pospíšit?</i>

21
00:02:21,934 --> 00:02:25,552
<i>Kvůli chybě v nemocnici
byl Sam předávkován medikamenty,</i>

22
00:02:25,729 --> 00:02:28,730
<i>což ho dostalo do vážného ohrožení.</i>

23
00:02:54,049 --> 00:02:56,374
Ne! Dal jsem vám čas.

24
00:02:56,552 --> 00:02:59,043
Čekal jsem a čekal!
........