1
00:00:00,667 --> 00:00:02,449
Dámy a páni, šunka.

2
00:00:06,751 --> 00:00:08,584
Vyzerá skvele.

3
00:00:10,869 --> 00:00:12,891
Kto chce povedať modlitbu?

4
00:00:13,234 --> 00:00:16,235
- Môžem ja, matka?
- Samozrejme, synak.

5
00:00:16,372 --> 00:00:20,455
Dúfal som, že sa budeš chcieť
stať členom tejto rodiny.

6
00:00:26,180 --> 00:00:28,883
Drahý Bože, ďakujeme Ti
za toto solené bravčové,

7
00:00:28,951 --> 00:00:32,213
ktoré zjeme spolu s ostatnými
nestráviteľnými sračkami.

8
00:00:32,216 --> 00:00:34,018
A tiež ďakujem za novú
predstieranú rodinu.

9
00:00:34,138 --> 00:00:36,209
Otec utiekol, keď som
mal len šesť rokov.

10
00:00:36,329 --> 00:00:38,861
A keby som o tomto vedel,
šiel by som s ním.

11
00:00:38,929 --> 00:00:41,675
A taktiež preto, lebo sa do
tohto domu snažila dostať,

12
00:00:41,696 --> 00:00:45,600
odkedy oň prišla, a Pane,
veľká vďaka za to, že si oslepil

13
00:00:45,601 --> 00:00:50,970
toho hlupáka, ktorý to ťahá s mojou
matkou a nevidí to, čo ostatní vedia.

14
00:00:51,008 --> 00:00:52,875
Že ho nemiluje.

15
00:00:53,678 --> 00:00:54,878
Amen.

16
00:00:57,580 --> 00:01:01,100
Tate, viem, že si sa
ťažko prispôsoboval

17
00:01:01,120 --> 00:01:03,489
všetkým tým zmenám.
Nasťahovať sa späť sem

18
00:01:03,556 --> 00:01:07,092
po tej tragédii, ktorá
postihla moju rodinu.

19
00:01:07,160 --> 00:01:12,560
Upálili sa zaživa po tom, čo si podvádzal
svoju ženu s Constance, Lawrence.

20
00:01:12,965 --> 00:01:14,799
Nebola to nikoho vina.

21
00:01:14,867 --> 00:01:16,768
Poháňal ju hnev.

22
00:01:16,836 --> 00:01:18,336
........