1
00:00:00,653 --> 00:00:02,439
Dámy a páni, šunka.

2
00:00:07,751 --> 00:00:09,584
Vyzerá skvele.

3
00:00:11,869 --> 00:00:13,891
Kto chce povedať modlitbu?

4
00:00:14,234 --> 00:00:17,235
- Môžem ja, matka?
- Samozrejme, synak.

5
00:00:17,372 --> 00:00:21,455
Dúfal som, že sa budeš chcieť
stať členom tejto rodiny.

6
00:00:27,180 --> 00:00:29,883
Drahý Bože, ďakujeme Ti
za toto solené bravčové,

7
00:00:29,951 --> 00:00:33,213
ktoré zjeme spolu s ostatnými
nestráviteľnými sračkami.

8
00:00:33,216 --> 00:00:35,018
A tiež ďakujem za novú
predstieranú rodinu.

9
00:00:35,138 --> 00:00:37,209
Otec utiekol, keď som
mal len šesť rokov.

10
00:00:37,329 --> 00:00:39,861
A keby som o tomto vedel,
šiel by som s ním.

11
00:00:39,929 --> 00:00:42,675
A taktiež preto, lebo sa do
tohto domu snažila dostať,

12
00:00:42,696 --> 00:00:46,600
odkedy oň prišla, a Pane,
veľká vďaka za to, že si oslepil

13
00:00:46,601 --> 00:00:51,970
toho hlupáka, ktorý to ťahá s mojou
matkou a nevidí to, čo ostatní vedia.

14
00:00:52,008 --> 00:00:53,875
Že ho nemiluje.

15
00:00:54,678 --> 00:00:55,878
Amen.

16
00:00:58,580 --> 00:01:02,100
Tate, viem, že si sa
ťažko prispôsoboval

17
00:01:02,120 --> 00:01:04,489
všetkým tým zmenám.
Nasťahovať sa späť sem

18
00:01:04,556 --> 00:01:08,092
po tej tragédii, ktorá
postihla moju rodinu.

19
00:01:08,160 --> 00:01:13,560
Upálili sa zaživa po tom, čo si podvádzal
svoju ženu s Constance, Lawrence.

20
00:01:13,965 --> 00:01:15,799
Nebola to nikoho vina.

21
00:01:15,867 --> 00:01:17,768
Poháňal ju hnev.

22
00:01:17,836 --> 00:01:19,336
........