1
00:00:44,567 --> 00:00:45,996
Dobré ráno.

2
00:00:46,295 --> 00:00:49,197
Přepojili byste mě, prosím, na
linku majora Bernarda ve Whithehallu?

3
00:00:49,943 --> 00:00:50,991
Děkuji vám.

4
00:01:02,936 --> 00:01:04,975
Ano. Děkuji.

5
00:01:06,007 --> 00:01:08,244
Alane? Tady je Gordon.

6
00:01:08,760 --> 00:01:11,378
Přijdeš k nám dneska, že?

7
00:01:11,992 --> 00:01:15,221
Mohl bys mi vyzvednout knihu a
přinést ji s sebou? Je to...

8
00:01:28,631 --> 00:01:29,841
Gordone?

9
00:01:32,248 --> 00:01:33,655
Operátore.

10
00:01:36,119 --> 00:01:37,068
Přetížené.

11
00:01:38,199 --> 00:01:40,916
Přerušilo nás to. To byl můj švagr.

12
00:01:40,984 --> 00:01:42,893
Mohl byste to ještě zkusit?
Musím se jít převléct.

13
00:01:42,968 --> 00:01:43,916
Ano, pane.

14
00:01:46,135 --> 00:01:49,780
Operátore, byli jsme přerušeni
z Midwiche 25.

15
00:01:49,847 --> 00:01:51,374
Můžete mě opět spojit, prosím?

16
00:01:53,559 --> 00:01:56,210
Haló, mohl byste, prosím,
položit sluchátko?

17
00:01:57,880 --> 00:01:59,702
Prosím vás položte sluchátko.

18
00:03:57,665 --> 00:04:01,789
V E S N I C E P R O K L E T Ý C H

19
00:04:49,783 --> 00:04:52,205
- Mluvíte více než hodinu.
- Ano, pane.

20
00:04:52,279 --> 00:04:54,189
Možná se mu pokazil telefon.

21
00:04:54,264 --> 00:04:55,191
To je právě to, co mě na tom zaráží.

22
00:04:55,255 --> 00:04:58,354
Zkoušel jsem i faráře, obchody, poštu.

23
00:04:58,423 --> 00:05:00,332
Nikdo z nich neodpovídá.

24
00:05:00,407 --> 00:05:02,709
........