1
00:01:07,480 --> 00:01:09,118
Surinam - Jižní Amerika
2
00:01:27,000 --> 00:01:31,551
Pánové, mučení jako politický nástroj
už není to primitivní...
3
00:01:31,640 --> 00:01:35,235
a brutální ždímání informací.
4
00:01:35,320 --> 00:01:39,996
Stalo se rafinovaným postupem,
5
00:01:40,120 --> 00:01:43,795
při němž se musí jednat
s lékařskou a vědeckou přesností.
6
00:01:44,840 --> 00:01:49,789
Fyzická a psychická bolest
v nesnesitelných,
7
00:01:49,920 --> 00:01:54,072
i když kontrolovaných dávkách
má podlomit vůli a ducha,
8
00:01:54,360 --> 00:01:56,920
zatímco se tělo upíná k životu.
9
00:01:57,880 --> 00:02:01,077
Tento proces může trvat týdny, ba i měsíce,
10
00:02:01,160 --> 00:02:03,720
a daný subjekt je při něm uvězněn...
11
00:02:03,800 --> 00:02:08,999
v jakési přízračné, hrůzné existenci.
12
00:02:10,400 --> 00:02:13,631
Kápě, která psychicky dělí vyšetřovatele...
13
00:02:13,760 --> 00:02:18,515
od daného subjektu, není vždy nutná.
14
00:02:18,680 --> 00:02:21,194
V některých chvílích se bez ní lze obejít.
15
00:02:26,480 --> 00:02:28,436
Hidalgo. George Hidalgo!
16
00:02:36,200 --> 00:02:40,637
Viděli jste, že žena se musí sama svléknout,
17
00:02:40,840 --> 00:02:45,834
aby se připravila o důstojnost.
U muže je to naopak.
18
00:02:46,600 --> 00:02:47,919
Svlékněte ho!
19
00:03:15,760 --> 00:03:17,193
Už je tady.
20
00:03:23,040 --> 00:03:24,155
Pane.
21
00:03:26,720 --> 00:03:28,517
Promiňte, pánové.
22
00:03:31,840 --> 00:03:34,957
Doktore, za městem se něco děje.
23
00:03:35,040 --> 00:03:37,156
Musím vás dopravit do hotelu.
24
00:03:39,480 --> 00:03:41,277
Budu hned hotov.
........