1
00:00:07,382 --> 00:00:09,843
Oh, krásná rozkvetlá růže

2
00:00:13,972 --> 00:00:17,893
Tvé okvětní plátky potřísněné červení.

3
00:00:17,893 --> 00:00:20,687
Tvůj stonek ohebný a zelený.

4
00:00:20,687 --> 00:00:24,525
Tvá zařivá vlahá vůně

5
00:00:27,653 --> 00:00:32,199
Přijmi mou krev svými rty,

6
00:00:32,199 --> 00:00:36,245
ochutnej ji svým jazykem.

7
00:00:36,245 --> 00:00:40,874
Uhas svou žízeň před tím než uvadneš a zemřeš.

8
00:01:01,144 --> 00:01:03,438
Co to dělá?

9
00:01:03,438 --> 00:01:06,942
Patomima, možná?

10
00:01:06,942 --> 00:01:10,237
Recituje básně během boje.

11
00:01:10,237 --> 00:01:14,908
Říká, že civilizace, která zapomene na poetické duše, je odsouzená k zániku.

12
00:01:15,576 --> 00:01:18,871
Ale já jsem ztratil inspiraci,

13
00:01:18,871 --> 00:01:21,790
a moje básně zůstavají nedokončené...

14
00:01:26,795 --> 00:01:30,632
První den světa, pod stromem života,

15
00:01:30,632 --> 00:01:33,302
První den světa, pod stromem života,

16
00:01:33,302 --> 00:01:39,641
dva z nás slyšeli hlas velryb.

17
00:01:39,641 --> 00:01:45,981
se vším, co jsme ztratili a vším, co jsme milovali

18
00:01:45,981 --> 00:01:52,613
obejmutí našimi pažemi, kam poputujeme teď?

19
00:01:52,613 --> 00:01:58,952
Odpověď leží v jantarovém slunci.

20
00:01:58,952 --> 00:02:05,501
Kdybych tě nikdy nepotkala, mohla bych být andělem ničení.

21
00:02:05,501 --> 00:02:11,006
Má duše posedlá leskem nesmrtelnosti,

22
00:02:11,006 --> 00:02:14,801
nezraní má křídla.

23
00:02:14,801 --> 00:02:21,350
Narodila jsem se pro tento pocit.

24
00:02:21,350 --> 00:02:27,689
Po deset ticíc let a dva tisíce navíc, jsem tě milovala.

25
00:02:27,689 --> 00:02:34,196
Po devíti tisících let jsem tě milovala ještě víc.

........