1
00:00:13,639 --> 00:00:14,640
Glene...
2
00:00:17,184 --> 00:00:18,810
Hezký, Reiko.
3
00:00:18,810 --> 00:00:20,854
Ty taky, Glene.
4
00:00:20,854 --> 00:00:24,066
Jednou úspěšně splynu a...
5
00:00:27,736 --> 00:00:28,737
Doktore?
6
00:00:36,912 --> 00:00:38,872
Znova jsem způsobila neštěstí...
7
00:00:42,292 --> 00:00:42,835
První den světa, pod stromem života,
8
00:00:42,835 --> 00:00:46,338
První den světa, pod stromem života,
9
00:00:46,338 --> 00:00:48,966
První den světa, pod stromem života,
10
00:00:48,966 --> 00:00:55,305
dva z nás slyšeli hlas velryb.
11
00:00:55,305 --> 00:01:01,645
se vším, co jsme ztratili a vším, co jsme milovali
12
00:01:01,645 --> 00:01:08,318
obejmutí našimi pažemi, kam poputujeme teď?
13
00:01:08,318 --> 00:01:14,658
Odpověď leží v jantarovém slunci.
14
00:01:14,658 --> 00:01:20,998
Kdybych tě nikdy nepotkala, mohla bych být andělem ničení.
15
00:01:20,998 --> 00:01:26,670
Má duše posedlá leskem nesmrtelnosti,
16
00:01:26,670 --> 00:01:30,007
nezraní má křídla.
17
00:01:30,007 --> 00:01:37,014
Narodila jsem se pro tento pocit.
18
00:01:37,014 --> 00:01:43,353
Po deset ticíc let a dva tisíce navíc, jsem tě milovala.
19
00:01:43,353 --> 00:01:49,693
Po devíti tisících let jsem tě milovala ještě víc.
20
00:01:49,693 --> 00:01:56,033
Po dalších sto milionech letech a dvou ticících navíc, jsem tě stále milovala.
21
00:01:56,033 --> 00:02:04,833
Od první chvíle, kdy jsem tě poznala, hudba v mém pekle nikdy nepřestala hrát.
22
00:02:34,947 --> 00:02:35,989
Co je to?
23
00:02:57,553 --> 00:02:59,179
Neboj se o něj tolik.
24
00:03:00,722 --> 00:03:04,393
Glen je silný. Jsem si jistý, že znovu nabude vědomí.
25
00:03:10,232 --> 00:03:11,358
Sempai?
........