1
00:00:35,787 --> 00:00:37,787
Planeta druhá vpravo a rovně až do rána.
2
00:01:16,441 --> 00:01:18,408
Co to dělá?
3
00:01:23,981 --> 00:01:25,382
Ne!
4
00:01:29,454 --> 00:01:31,187
Stůj!
5
00:01:34,191 --> 00:01:35,726
Ne!
6
00:01:40,727 --> 00:01:44,727
Neverland - Část První
přeložil: Natiel
7
00:01:45,770 --> 00:01:48,171
Palte!
8
00:01:53,172 --> 00:01:55,172
ŠPANĚLSKÉ MOŘE, 1726
9
00:01:55,647 --> 00:01:57,547
Palte!
10
00:02:04,522 --> 00:02:07,357
- Už skoro unikla.
- Palte!
11
00:02:07,359 --> 00:02:09,426
Než s ní utečou.
12
00:02:31,016 --> 00:02:32,683
Není prázdná, kapitánko.
13
00:02:35,620 --> 00:02:37,621
Je to velká věc.
14
00:02:37,623 --> 00:02:40,424
Je to válečná truhla, umím si představit,
že bude plná Španělských dublonů.
15
00:02:52,037 --> 00:02:53,804
Co to sakra je?
16
00:02:53,806 --> 00:02:55,572
Je to Svatý Grál.
17
00:02:55,574 --> 00:02:57,407
Nebuď směšnej, mi idioto.
18
00:02:57,409 --> 00:02:59,309
- Nic takového není.
- Cože?
19
00:02:59,311 --> 00:03:01,144
Potom je to Aladinova lampa.
20
00:03:05,216 --> 00:03:06,983
Něco je uvnitř.
21
00:03:15,160 --> 00:03:16,660
Co to bylo?
22
00:03:16,662 --> 00:03:19,028
Je posedlá.
23
00:03:19,030 --> 00:03:21,631
Ta zatracená věc má uvnitř ducha.
24
00:03:21,633 --> 00:03:23,266
Nebo džin.
........