1
00:00:06,524 --> 00:00:09,044
Tento film mě udivuje pokaždé,
když se na něj díváme.

2
00:00:09,243 --> 00:00:10,556
Co tím myslíš?

3
00:00:10,608 --> 00:00:12,210
Pokyny jsou naprosto jasné:

4
00:00:12,324 --> 00:00:14,067
"nekrmit gremliny po půlnoci"

5
00:00:15,794 --> 00:00:17,619
a "nenechat gremliny namočit".

6
00:00:20,395 --> 00:00:21,641
Co je na tom těžkého?

7
00:00:24,254 --> 00:00:25,314
Čau, kluci.

8
00:00:25,436 --> 00:00:26,386
- Ahoj, miláčku.
- Ahoj.

9
00:00:26,557 --> 00:00:28,622
Á, teď už je miláček?

10
00:00:29,136 --> 00:00:31,675
Ano. Od doby, co se
jejich vztah stal tělesným,

11
00:00:31,710 --> 00:00:33,856
Penny změnila jemu
určený termín náklonnosti,

12
00:00:33,952 --> 00:00:36,671
aby jej odlišila od těch,
kterým říká "zlato",

13
00:00:36,723 --> 00:00:39,430
obvykle proto, aby zjemnila
lehce zastřenou urážku.

14
00:00:40,935 --> 00:00:42,797
Jsi nudný, zlato.

15
00:00:44,547 --> 00:00:46,954
Přesto občas se ji
nesnaží zakrýt vůbec.

16
00:00:48,075 --> 00:00:49,722
Tak co děláte?

17
00:00:49,800 --> 00:00:51,427
Slavíme Columbův den.

18
00:00:51,498 --> 00:00:53,792
Koukáme na Rošťáky, Gremliny
a Mladého Sherlocka Holmese.

19
00:00:54,733 --> 00:00:56,996
Ke všem napsal scénář
Chris Columbus.

20
00:00:58,853 --> 00:00:59,910
Dobře.

21
00:00:59,969 --> 00:01:01,838
A co sledujete,
když je Den díkůvzdání?

22
00:01:01,900 --> 00:01:03,259
Přehlídku.

23
00:01:05,125 --> 00:01:06,462
........