1
00:01:00,812 --> 00:01:05,191
Polovina světa je ve válce...

2
00:01:05,817 --> 00:01:09,654
Německo obsadilo většinu Evropy...

3
00:01:10,238 --> 00:01:15,535
Japonsko obsadilo nejdůležitější
města Číny až na jedno.

4
00:01:20,790 --> 00:01:23,752
<i>Každý dobrý špion potřebuje krytí.</i>

5
00:01:23,793 --> 00:01:27,839
<i>Dělej žurnalistu, řekli mi.</i>
<i>Umíš docela psát.</i>

6
00:01:27,881 --> 00:01:29,382
<i>Budeš v bezpečí.</i>

7
00:01:38,183 --> 00:01:40,643
Kde je ta dívka, pane Soamesi?

8
00:01:44,105 --> 00:01:45,648
Kde je ta dívka?

9
00:01:47,734 --> 00:01:49,361
Tudy!

10
00:02:01,998 --> 00:02:03,792
Prosím, posaďte se.

11
00:02:10,632 --> 00:02:14,386
Chci zavolat na americký konzulát
a říct jim, kde jsem.

12
00:02:15,553 --> 00:02:18,973
Už jsme je informovali.
Někdo vás vyzvedne.

13
00:02:29,859 --> 00:02:31,277
To mohou být oni.

14
00:02:41,371 --> 00:02:43,915
Když jsme spolu
naposledy mluvili,

15
00:02:43,957 --> 00:02:47,544
neuvědomil jsem si
vaši zálibu v paní Lan-Tingové.

16
00:02:47,627 --> 00:02:51,047
Býval bych si dal pozor na to,
co říkám.

17
00:02:51,089 --> 00:02:53,299
Manželé Lan-Tingovi jsou přátelé.

18
00:02:53,383 --> 00:02:56,636
Jeden z nich vás večer
doprovázel do hotelu.

19
00:02:56,678 --> 00:02:58,096
Ano.

20
00:02:59,180 --> 00:03:02,684
Přišla mi říct, že je zamilovaná
do svého manžela.

21
00:03:04,352 --> 00:03:05,854
Byl bych opatrný.

22
00:03:06,563 --> 00:03:09,733
Někteří lidé nemají v povaze
lásku oplácet.

23
00:03:18,408 --> 00:03:19,909
........