1
00:00:16,735 --> 00:00:18,035
To je ono.

2
00:00:18,225 --> 00:00:19,371
Konečná stanice portálu.

3
00:00:19,733 --> 00:00:21,554
Prošel jsi jím ten den,
když jsi sem přišel.

4
00:00:22,563 --> 00:00:23,466
Nepamatuju si.

5
00:00:23,776 --> 00:00:25,871
Měl jsem to celé
takové rozmazané.

6
00:00:26,267 --> 00:00:29,643
V jednu chvíli jsem byl
v roce 2149 a v další...

7
00:00:31,521 --> 00:00:32,380
jsem byl tady.

8
00:00:32,846 --> 00:00:34,549
Hope Plaza
ho poslala po částech

9
00:00:34,564 --> 00:00:36,481
po čtvrté výprávě.

10
00:00:36,814 --> 00:00:38,658
Bylo třeba drobné montáže.

11
00:00:39,342 --> 00:00:41,290
Než jsme ho dostali,
nebylo možné zjistit,

12
00:00:41,292 --> 00:00:43,103
kde ta trhlina lidi vyplivne.

13
00:00:43,882 --> 00:00:47,068
Druhá výprava skončíla
8 kilometrů severně.

14
00:00:47,483 --> 00:00:51,079
Třetí výprava skončila
přímo uprostřed jezera.

15
00:00:51,412 --> 00:00:52,180
To byla sranda.

16
00:00:52,673 --> 00:00:55,350
Takže tahle věc ovládá portál
na našem konci?

17
00:00:55,602 --> 00:00:57,865
Nehodláš se mě ptát,
jak to funguje, že ne?

18
00:00:58,076 --> 00:00:58,672
Dobře.

19
00:00:59,167 --> 00:01:01,198
Nemám zrovna náladu na to,
abych předstíral, že to vím.

20
00:01:03,240 --> 00:01:06,147
Jedenáctá výprava přijde
za několik dní.

21
00:01:06,288 --> 00:01:08,189
Chci mít toho špeha Šestkařů
pod zámkem,

22
00:01:08,208 --> 00:01:09,936
než sem dorazí.

........