1
00:02:33,584 --> 00:02:36,834
Když Bruce Lee zemřel, bylo mu jen 32.
2
00:02:37,417 --> 00:02:39,792
Jeho náhlá smrt šokovala svět.
3
00:02:40,542 --> 00:02:42,001
Pro své fanoušky
4
00:02:42,167 --> 00:02:44,376
byl jedinečná superstar.
5
00:02:45,084 --> 00:02:46,209
Ale pro naši rodinu
6
00:02:46,376 --> 00:02:47,917
to byl náš bratr.
7
00:02:48,167 --> 00:02:52,959
Spolu jsme vyrůstali a trávili dětství.
8
00:02:53,292 --> 00:02:56,709
Pohled na tento dům mi připomíná
9
00:02:56,876 --> 00:02:59,834
mého bratra Phoenixe a moji rodinu,
10
00:03:00,001 --> 00:03:03,292
jak jsme spolu vyrůstali.
11
00:03:03,626 --> 00:03:05,626
Jsem plná emocí.
12
00:03:06,167 --> 00:03:09,251
Tento film je Neznámý příběh Bruce Leeho,
13
00:03:09,417 --> 00:03:12,209
což je také náš rodinný příběh.
14
00:03:47,459 --> 00:03:50,292
Proč si mě podrazil?
15
00:03:50,626 --> 00:03:53,251
Jsem jen chudý farmář.
16
00:03:53,417 --> 00:03:58,417
Neumím číst poezii.
17
00:04:15,334 --> 00:04:16,584
Chuene, právě volali.
18
00:04:16,751 --> 00:04:18,376
Tvoje žena bude rodit.
19
00:04:19,376 --> 00:04:20,834
Rychle.
20
00:04:21,084 --> 00:04:22,417
Jdi pro auto.
21
00:04:31,709 --> 00:04:33,292
<i>Můj otec Lee Hoi-Chuen byl
22
00:04:33,459 --> 00:04:35,626
<i>vedoucí komické opery v Kantonu.
23
00:04:36,292 --> 00:04:39,376
<i>Tenhle rok vzal matku s sebou
na turné do San Franciska.
24
00:04:39,542 --> 00:04:42,084
<i>Byli překvapení,
25
00:04:43,167 --> 00:04:46,376
<i>když v San Franciscu sněžilo.
........