1
00:00:27,000 --> 00:00:30,200
- titulky z angličtiny přeložil -

2
00:00:30,200 --> 00:00:33,200
-=tkimitkiy=-

3
00:00:48,200 --> 00:00:53,400
Smrt jí sluší

4
00:01:27,812 --> 00:01:31,410
Je to možný?! Udělat muzikál ze
"Sweet Bird of Youth."

5
00:01:31,485 --> 00:01:34,685
- To si snad dělaj prdel?
- Díky Bohu, že jsme odešli.

6
00:01:34,758 --> 00:01:38,492
To měla být Madeline Ashtonová?
Spíš jako oživlá mrtvola.

7
00:01:38,565 --> 00:01:41,092
- Musím si dát drink.
- Je to hrozný.

8
00:04:00,887 --> 00:04:03,950
Je to senzační.

9
00:04:55,019 --> 00:04:57,046
Wow!

10
00:04:57,123 --> 00:04:59,855
Panebože!

11
00:04:59,928 --> 00:05:02,398
Whoo!

12
00:05:02,465 --> 00:05:04,731
Whoo!

13
00:05:05,972 --> 00:05:10,309
Všichni chtějí jenom krásky,

14
00:05:10,379 --> 00:05:14,113
a já zatím skrývám vrásky.

15
00:05:19,897 --> 00:05:22,493
Máte tady návštěvu,
slečno Ashtonová.

16
00:05:22,568 --> 00:05:25,266
Slečna Helen Sharpová
s nějakým gentlemanem .

17
00:05:25,340 --> 00:05:28,642
- Ah. Jak vypadá?
- Kdo?

18
00:05:28,713 --> 00:05:31,115
Helena, ... ty káčo.

19
00:05:31,184 --> 00:05:33,882
Já nevím. Taková chytrá a z lepších poměrů.

20
00:05:33,955 --> 00:05:36,756
Z lepších poměrů? Opravdu?
Jak se jí to povedlo?

21
00:05:36,828 --> 00:05:41,063
Do prdele.

22
00:05:58,066 --> 00:05:59,694
Mad!

23
00:05:59,769 --> 00:06:02,331
Hel!

........