1
00:00:22,940 --> 00:00:27,110
Přeložila kokucka

2
00:00:37,704 --> 00:00:39,331
<i>Střední škola.</i>

3
00:00:39,373 --> 00:00:42,334
<i>Stane se to každému.</i>

4
00:00:42,376 --> 00:00:45,587
<i>Na 4 roky nás to rozdělí.</i>

5
00:00:46,922 --> 00:00:52,719
<i>Atleti, talenti,
pizdy, outsideři, vtipálci...</i>

6
00:00:52,761 --> 00:00:55,305
<i>Ale pak, těsně než to skončí,</i>

7
00:00:55,347 --> 00:00:56,890
<i>když už jsme skoro za dveřmi...</i>

8
00:00:58,642 --> 00:01:01,103
<i>... jedna noc má tu moc
spojit nás dohromady.</i>

9
00:01:02,729 --> 00:01:04,982
<i>Maturiťák.</i>

10
00:01:13,240 --> 00:01:14,825
<i>To je ta noc,
kdy nikdo neřeší,</i>

11
00:01:14,867 --> 00:01:17,953
<i>kdo má na sobě univerzitní sako
a koho vykopli z týmu.</i>

12
00:01:17,995 --> 00:01:19,705
<i>To je ta noc,
kdy můžeš najít sama sebe</i>

13
00:01:19,746 --> 00:01:23,667
<i>zpívající ze všech sil
s lidmi, s kterými jsi nikdy nemluvila.</i>

14
00:01:25,210 --> 00:01:26,670
<i>Ta noc, kdy ten roztomilý kluk </i>

15
00:01:26,712 --> 00:01:29,506
<i>z matematické třídy
konečně udělá první krok.</i>

16
00:01:30,757 --> 00:01:32,301
<i>Maturiťák je naše noc,</i>

17
00:01:33,343 --> 00:01:36,221
<i>a každý z nás chce,
aby byla nezapomenutlená.</i>

18
00:01:37,139 --> 00:01:40,517
<i>A proto jsem celý semestr pracovala,
abych jí udělala dokonalou.</i>

19
00:01:41,351 --> 00:01:44,563
<i>Pro mě a všechny maturanty
na Brooksidské Střední..</i>

20
00:01:52,029 --> 00:01:53,113
Hej, Novo.

21
00:01:54,406 --> 00:01:57,618
<i>Už zbývaly jen 3 týdny
a všechno šlo podle plánu.</i>

22
00:02:00,037 --> 00:02:02,456
<i>No, skoro všechno.</i>

23
........