1
00:00:38,539 --> 00:00:39,581
Hej, čo to robíte?!

2
00:00:40,457 --> 00:00:42,376
Dobre, poviem to na oddelení sestier!

3
00:00:42,626 --> 00:00:44,044
Poviem to na oddelení sestier!

4
00:00:55,430 --> 00:00:56,682
Fíha, pekný skok.

5
00:00:56,849 --> 00:00:57,850
To bolo totálne šialené.

6
00:00:58,433 --> 00:00:59,268
Narazil som do niečoho.

7
00:01:01,144 --> 00:01:02,479
Áno, do kopy odpadkov.

8
00:01:02,896 --> 00:01:04,064
Čo to je do čerta?

9
00:01:07,234 --> 00:01:08,902
Muselo ťa to poriadne poraniť, kámo.

10
00:01:09,278 --> 00:01:10,779
Nie, to nie je moja krv.

11
00:01:22,958 --> 00:01:24,001
Musíme odtiaľto vypadnúť.

12
00:01:30,841 --> 00:01:34,136
Je niečo hroznejšie
ako prázdny blázninec?

13
00:01:34,386 --> 00:01:35,387
Plný.

14
00:01:35,762 --> 00:01:37,055
Ako dlho je to tu zatvorené?

15
00:01:37,222 --> 00:01:38,932
Aspoň desiatky rokov.

16
00:01:39,474 --> 00:01:41,018
Prebieha vyšetrovanie.

17
00:01:41,518 --> 00:01:43,812
Psychiater ktorý to tu viedol
bol ozajstný blázon.

18
00:01:44,146 --> 00:01:46,440
- Doktorka ...
- Doktorka Helen Mostowová.

19
00:01:46,607 --> 00:01:48,650
Aj ty si fanúšik hororov?

20
00:01:48,692 --> 00:01:50,444
Nie, jej meno je vpredu na zozname.

21
00:01:51,570 --> 00:01:54,573
Povráva sa, že je tu
pod suterénom masový hrob

22
00:01:54,573 --> 00:01:56,033
ale doktorka Helen sa stratila

23
00:01:56,033 --> 00:01:57,826
skôr než sa jej
mohol niekto na to spýtať.

24
00:02:00,537 --> 00:02:01,246
Čas úmrtia?
........