1
00:00:34,923 --> 00:00:38,280
<i>N E L L</i>

2
00:03:16,048 --> 00:03:17,095
Paní Keltyová?

3
00:03:39,727 --> 00:03:40,774
Paní Keltyová?

4
00:04:16,143 --> 00:04:19,623
Vy mě nepotřebujete, pane Baringu.
Jenom zase marníte můj čas.

5
00:04:20,975 --> 00:04:24,074
Víte kde budu.
Nepřepínejte se!

6
00:04:26,575 --> 00:04:28,615
Myslíte, že měl být v nemocnici?

7
00:04:28,783 --> 00:04:31,783
Ne paní. Moje rada je

8
00:04:31,823 --> 00:04:34,409
don't go near those places
unless they pay you a heap of money.

9
00:04:36,111 --> 00:04:39,427
Váš otec má 87 let, Janet.
Buďte tam jen pro něj.

10
00:04:39,663 --> 00:04:41,736
Nebojte se,
já nikam nepůjdu.

11
00:04:42,960 --> 00:04:44,814
Všude jsme tě hledali, Jerry.

12
00:04:46,031 --> 00:04:47,919
Opatrujte se.
Uvidíme se.

13
00:04:48,143 --> 00:04:50,183
Díky že jste se podíval na tátu.
Jistě.

14
00:04:55,919 --> 00:04:59,235
Billy Fisher ji našel.
Doručuje tam potraviny.

15
00:05:00,623 --> 00:05:02,598
Myslím, že ona je to co
bychom nazývali poustevníkem.

16
00:05:04,655 --> 00:05:09,641
Taky mluvila směšně.
Říkala něco jako:

17
00:05:09,679 --> 00:05:11,567
Hýbala se jí jen jedna strana tváře.

18
00:05:11,664 --> 00:05:13,802
Zkoušels mluvit jen na půl tváře?

19
00:05:13,903 --> 00:05:15,277
Takže tys ji viděl?

20
00:05:15,407 --> 00:05:17,992
Jen jednou.
Když jsem se sem přistěhoval.

21
00:05:18,063 --> 00:05:19,656
Připadalo mi, že je normální.

22
00:05:19,823 --> 00:05:22,376
Jasně, žila ve vlastním světě.

23
........