1
00:00:47,308 --> 00:00:50,225
<i>Věži Los Angeles,
tady Transworld dva, dva.</i>
2
00:00:50,352 --> 00:00:53,887
<i>Klesáme dolů!
Opakuji, motor dva...</i>
3
00:00:56,108 --> 00:00:58,231
<i>May Day!</i>
4
00:01:41,737 --> 00:01:43,646
<i>PŘIPOUTEJTE SE!</i>
5
00:02:03,551 --> 00:02:07,714
<i>Andrewe, tady otec.</i>
6
00:02:08,430 --> 00:02:11,301
<i>Haló?</i>
7
00:02:11,433 --> 00:02:14,719
<i>Nevoláš mi zpátky,
takže nevím, jak to udělat.</i>
8
00:02:18,020 --> 00:02:19,731
<i>Když mi nezavoláš zpátky,</i>
9
00:02:19,858 --> 00:02:22,563
<i>pak spolu nemůžeme komunikovat.</i>
10
00:02:24,071 --> 00:02:26,479
<i>Nevím,
jak ti to mám říct,</i>
11
00:02:26,615 --> 00:02:29,569
<i>ale budeš muset přijet domů.</i>
12
00:02:29,702 --> 00:02:31,659
<i>Včera večer...</i>
13
00:02:32,871 --> 00:02:34,579
<i>tvá matka včera večer zemřela.</i>
14
00:02:35,416 --> 00:02:38,167
<i>Utopila se.</i>
15
00:02:38,294 --> 00:02:40,701
<i>Včera večer se utopila ve vaně.</i>
16
00:03:13,829 --> 00:03:17,613
PROCITNUTÍ V GARDEN STATE
17
00:03:41,774 --> 00:03:46,436
Deset odmítnutých jen dneska.
Denně přicházejí z Idaho nebo Floridy.
18
00:03:46,570 --> 00:03:49,357
Víte, co chtěj víc,
než vidět "Raymonda má každý rád"?
19
00:03:49,490 --> 00:03:52,823
Chtěj vaši práci.
Tohle se už nesmí stát.
20
00:03:52,952 --> 00:03:54,861
Máte 30 minut zpoždění.
21
00:03:54,995 --> 00:03:57,367
Takže, ještě jednou,
a vaši práci dostane
22
00:03:57,498 --> 00:04:00,036
Tod Slawson z Dulluth v Minnesotě.
23
00:04:08,133 --> 00:04:10,422
Perlivou, nebo bez bublinek?
........