1
00:01:12,603 --> 00:01:15,069
- Dobrý večer, pane Nobbsi.
- Slečno Dawesová.

2
00:01:21,740 --> 00:01:24,740
Přeložila Molly

3
00:01:25,471 --> 00:01:28,111
- Dobrý večer, Alberte.
- Paní Bakerová.

4
00:01:28,631 --> 00:01:30,056
Děvčata.

5
00:01:30,632 --> 00:01:33,299
Ať nejsou na nožích otisky prstů!

6
00:01:47,826 --> 00:01:49,965
Helen Dawesová,
co měl znamenat ten úšklebek?

7
00:01:50,013 --> 00:01:52,824
Nic, paní Bakerová.
Omlouvám se.

8
00:02:11,464 --> 00:02:15,266
Dobrý večer, pane a paní Mooreovi.
Váš stůl je připraven.

9
00:02:15,424 --> 00:02:16,685
Děkujeme.

10
00:02:22,202 --> 00:02:26,090
To jsou ale krásné růže, Nobbsi.
Vy nikdy nezapomenete.

11
00:02:26,150 --> 00:02:27,247
Madam.

12
00:02:33,961 --> 00:02:36,726
- Milady.
- Dobrý večer, paní Bakerová.

13
00:02:38,132 --> 00:02:40,296
Takový laskavý muž.

14
00:02:40,617 --> 00:02:42,662
- Kdo to?
- Nobbs.

15
00:02:43,273 --> 00:02:44,616
Jistě.

16
00:02:44,900 --> 00:02:47,868
- Moc vám to sluší, paní Steirsová.
- Děkuji.

17
00:02:47,933 --> 00:02:49,932
Dáme si dnes jehněčí, nebo hovězí?

18
00:02:50,141 --> 00:02:52,568
Myslíš, že v tom bude nějaký rozdíl?

19
00:02:53,055 --> 00:02:54,241
Dobrý večer.

20
00:03:01,956 --> 00:03:03,456
Pan doktor Holloran.

21
00:03:03,749 --> 00:03:05,045
Následujte mě.

22
00:03:07,631 --> 00:03:11,130
- Posaďte se.
- Děkuji.

23
00:03:11,734 --> 00:03:14,608
........