1
00:00:07,424 --> 00:00:12,429
Překlad a korekce: Sonny & exi

2
00:02:15,385 --> 00:02:17,179
Omlouvám se.

3
00:02:17,221 --> 00:02:19,097
Neboj se.

4
00:02:19,139 --> 00:02:21,725
Promiň. Promiň.

5
00:02:21,725 --> 00:02:23,602
Neublížím ti.

6
00:02:23,644 --> 00:02:27,856
Mami!

7
00:02:32,903 --> 00:02:35,280
Už takhle toho máme až nad hlavu.

8
00:02:35,322 --> 00:02:38,075
Omlouvám se.

9
00:02:38,075 --> 00:02:40,744
Spí se s tím nepohodlně.

10
00:02:42,746 --> 00:02:45,958
Mami.

11
00:02:52,506 --> 00:02:54,591
Omlouvám se.

12
00:02:58,470 --> 00:03:00,931
Říkal, že musí na záchod

13
00:03:00,931 --> 00:03:05,727
a že pokud nezastavím,
tak to udělá do kalhot na sedadlo.

14
00:03:05,769 --> 00:03:07,521
Měl jste ho nechat.

15
00:03:07,563 --> 00:03:09,022
Nelsone.

16
00:03:09,064 --> 00:03:10,607
Taky jsem musel jít, pane.

17
00:03:10,607 --> 00:03:12,901
Na Manhattan to jsou
skoro čtyři hodiny jízdy.

18
00:03:12,943 --> 00:03:16,530
Měl jsem několik káv.

19
00:03:16,572 --> 00:03:19,533
Zastavil jsem,
ulevil jsem si

20
00:03:19,575 --> 00:03:22,244
a potom jsem odemkl Winslowova pouta.

21
00:03:22,286 --> 00:03:24,705
Jinými slovy jste
porušil protokol.

22
00:03:24,746 --> 00:03:26,582
Kdybych to neudělal,

23
00:03:26,623 --> 00:03:28,750
tak bych mu musel rozepnout kalhoty...

24
00:03:28,792 --> 00:03:31,461
A dotknout se jeho
nářadí vlastní rukou.
........