1
00:01:27,655 --> 00:01:29,518
Otoč se.
Pomalu.

2
00:01:30,080 --> 00:01:30,967
Vstaň.

3
00:01:35,542 --> 00:01:36,692
Co s tím děláš?

4
00:02:29,344 --> 00:02:32,423
Přeložila channina

5
00:02:32,543 --> 00:02:35,573
Rls: DVDRip.XviD-REWARD
Přečas: badboy.majkl

6
00:02:53,406 --> 00:02:55,920
Zavolám sem policii,
aby to tu zpracovala.

7
00:02:56,181 --> 00:02:58,364
Ne.
Neobtěžuj se.

8
00:02:59,312 --> 00:03:01,489
Nic nenajdou.
Ti chlapi měli rukavice.

9
00:03:03,089 --> 00:03:04,026
Co to jíš?

10
00:03:04,056 --> 00:03:06,147
Nic. Tady máš led na hlavu.

11
00:03:06,178 --> 00:03:07,949
- Nic mi není.
- Nebuď za drsňáka, jo?

12
00:03:07,980 --> 00:03:10,350
Paralyzérem už mě taky omráčili,
není to sranda. Led pomáhá.

13
00:03:10,351 --> 00:03:11,267
Omráčili tě paralyzérem?

14
00:03:11,298 --> 00:03:13,342
Ano, omráčili mě.
V Hobokenu na Halloweena 2002.

15
00:03:13,343 --> 00:03:14,937
Je to dlouhý příběh,
který ti teď nechci vyprávět.

16
00:03:14,938 --> 00:03:16,432
- Kolik tu bylo chlapů?
- Tři.

17
00:03:16,433 --> 00:03:18,422
Tři. Dobře, protože jsem si říkal,

18
00:03:18,423 --> 00:03:20,707
jak by jeden malý zloděj mohl přeprat

19
00:03:20,728 --> 00:03:22,698
- někoho od Navy SEAL.
- Nebyli to zloději, jasné?

20
00:03:22,719 --> 00:03:24,963
Byli to profíci,
organizovaní a přesní.

21
00:03:24,994 --> 00:03:26,688
Jo, paralyzéry, rukavice,
přesně věděli,

22
00:03:26,689 --> 00:03:28,274
po čem jdou. Není pochyb o tom,
........