1
00:00:01,043 --> 00:00:04,543
HOW I MET YOUR MOTHER - 6x14
Last Words / Poslední slova

2
00:00:05,544 --> 00:00:09,044
Překlad: jingspiral
jingspiral@himym.cz

3
00:00:10,045 --> 00:00:13,545
http://himym.cz

4
00:00:14,024 --> 00:00:16,249
<i>Děti, když váš nejlepší
přítel někoho ztratí...</i>

5
00:00:16,791 --> 00:00:17,917
Táta umřel?

6
00:00:18,995 --> 00:00:21,357
<i>... všechno hodíte za hlavu
a snažíte se mu být oporou.</i>

7
00:00:21,482 --> 00:00:24,841
<i>Zjistíte však, že stejně nevíte,
co udělat nebo říct.</i>

8
00:00:25,179 --> 00:00:29,214
Tohle jsou nejhorší chvíle Marshallova
života a já si připadám naprosto bezmocný.

9
00:00:29,339 --> 00:00:30,722
Jak mu můžeme pomoct?

10
00:00:30,890 --> 00:00:32,911
Na mě se nedívej.
Ráno Marshall řekl:

11
00:00:33,036 --> 00:00:35,841
"Musím čůrat" a já na to:
"V pohodě zlato, udělám to za tebe."

12
00:00:35,966 --> 00:00:38,980
Uprostřed čůrání jsem si uvědomila:
"Tohle nedává smysl!"

13
00:00:39,148 --> 00:00:42,227
Už za sebou pár pohřbů mám,
znám svou roli.

14
00:00:42,352 --> 00:00:43,487
Holka přes neřesti.

15
00:00:43,612 --> 00:00:46,863
Ať už bude Marshall dnes
potřebovat cokoliv, mám to tady.

16
00:00:50,243 --> 00:00:53,403
Cigarety, alkohol...
To jsou petardy?

17
00:00:53,911 --> 00:00:57,902
Panebože, Robin, jako bys
nacpala do kabelky celou Tijuanu.

18
00:00:58,359 --> 00:00:59,809
Buďte v klidu, amatéři!

19
00:01:03,001 --> 00:01:06,801
Co jsme tady, Marshallova máma
nejedla, nespala ani se neposadila.

20
00:01:07,726 --> 00:01:08,726
Počkat!

21
00:01:08,851 --> 00:01:11,596
To může být moje role!
Postarám se o Judy.

22
........