1
00:00:21,064 --> 00:00:23,941
"Všechny války začínají
dávno prvním výstřelem"
2
00:00:23,941 --> 00:00:28,148
"a pokračují ještě
dlouho po poslední misi"
3
00:00:40,333 --> 00:00:45,093
Když se po Evropě rozšířil
fašismus a komunismus,
4
00:00:45,399 --> 00:00:49,779
ve Španělsku vznikla nová
republika s levicovou vládou.
5
00:00:49,779 --> 00:00:54,265
Po letech politické a sociální
nestability, v létě 1936
6
00:00:54,265 --> 00:00:58,436
vedla skupina
generálů povstání.
7
00:00:58,924 --> 00:01:03,769
Povstání mělo být rychlé, ale změnilo
se v hořkou a vleklou občanskou válku.
8
00:01:03,769 --> 00:01:08,198
Rodiny byly rozervány,
bratři se navzájem zabíjeli.
9
00:01:08,198 --> 00:01:12,060
Museli přísahat na Bibli,
10
00:01:12,635 --> 00:01:14,895
nebo ji poplivat.
11
00:01:17,500 --> 00:01:23,899
A všichni čelili téže otázce:
"a na které straně stojíte?"
12
00:01:34,811 --> 00:01:43,267
ZDE JSOU DRACI
<i>(středověké označení neprobádaného,
nebezpečného území)</i>
13
00:01:44,931 --> 00:01:49,941
Tento film je inspirován
skutečnými událostmi
14
00:01:50,471 --> 00:02:00,474
překlad a časování
iqtiqe
15
00:02:01,125 --> 00:02:03,289
<i>Byl jsem dítě války.</i>
16
00:02:04,421 --> 00:02:06,757
<i>Ale naštěstí jsem nemusel bojovat</i>
17
00:02:06,757 --> 00:02:11,702
<i>v žádné ze 165 válek,
které za mého života nastaly.</i>
18
00:02:11,971 --> 00:02:14,912
<i>Můj otec takové štěstí neměl.</i>
19
00:02:15,585 --> 00:02:17,923
<i>Když byl mladý,
každý si ve Španělsku</i>
20
00:02:17,923 --> 00:02:21,640
<i>musel vybrat jednu stranu
a chopit se zbraně.</i>
21
00:02:21,640 --> 00:02:24,225
<i>Rozhodnutí mohlo
trvat zlomek sekundy,</i>
........