1
00:00:10,440 --> 00:00:12,240
Oh, tvoje lasagne boli skvelé.

2
00:00:12,320 --> 00:00:13,560
Naozaj dobré, áno.

3
00:00:13,680 --> 00:00:15,000
Vlastne, všetci sme si dali ešte dupľu.

4
00:00:15,400 --> 00:00:19,880
Jasné, teraz sa vrhli na knihy.

5
00:00:20,000 --> 00:00:21,600
Ty si tam došla v poriadku?

6
00:00:21,600 --> 00:00:22,480
Nemusím tam poslať záchranárov?

7
00:00:22,640 --> 00:00:24,440
Nie, ale zišiel by sa mi tu sud Brandy.

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,560
'Uvidím čo budem môcť'

9
00:00:26,560 --> 00:00:27,720
Spal si vôbec?

10
00:00:27,720 --> 00:00:28,760
Možno 3 hodinky.

11
00:00:28,760 --> 00:00:29,920
'Jasné, no, choď dnes skoro spať,'

12
00:00:29,920 --> 00:00:32,240
a daj Alexovi veľké objatie a pusu za mňa.

13
00:00:32,240 --> 00:00:34,800
Hej, Alex,
mama ti vraví dobrú noc.

14
00:00:34,800 --> 00:00:35,920
Dobrú.

15
00:00:35,920 --> 00:00:38,760
To je maximum čo dostaneš.

16
00:00:38,760 --> 00:00:41,520
Dobre, peknú službu. Ahoj.

17
00:00:41,520 --> 00:00:44,200
Pulzujúca vakuola Paramecia

18
00:00:44,200 --> 00:00:46,120
vylučuje prebytočnú vodu
a tým reguluje osmotický tlak.

19
00:00:46,120 --> 00:00:47,880
To som kedysi vedel.
Ako si na tom so slohom na angličtinu?

20
00:00:47,880 --> 00:00:49,480
"Aj napriek nevyliečiteľnej chorobe,

21
00:00:49,480 --> 00:00:51,360
"Johnny Gunther žil s
nadšením,

22
00:00:51,360 --> 00:00:52,760
"čo dokazovalo aj autorove motto

23
00:00:53,720 --> 00:00:54,960
"ži tak ako by žiaden zajtrajšok nebol."

24
00:00:54,960 --> 00:00:57,200
Dúfam že to môžeš podložiť dákými citáciami.

........