1
00:00:02,887 --> 00:00:06,197
Upozorňujeme diváky aboriginského původu
a diváky z ostrovů Torresova průlivu,

2
00:00:06,287 --> 00:00:10,075
že film může zachycovat podoby
a hlasy zemřelých osob.

3
00:00:57,567 --> 00:01:01,276
PO NÁLETU
NA PEARL HARBOR 7. PROSINCE 1941

4
00:01:01,367 --> 00:01:03,198
VYRAZILO JAPONSKÉ
CÍSAŘSKÉ LOĎSTVO K JIHU

5
00:01:03,287 --> 00:01:05,323
A ZAČALO OSTŘELOVAT DARWIN,

6
00:01:05,407 --> 00:01:07,682
MĚSTO V AUSTRALSKÉM
SEVERNÍM TERITORIU.

7
00:01:07,767 --> 00:01:10,235
BYLA TO ZEMĚ KROKODÝLŮ,

8
00:01:10,327 --> 00:01:12,522
DOBYTKÁŘSKÝCH MAGNÁTŮ
A VÁLEČNÍKŮ,

9
00:01:12,607 --> 00:01:15,485
KDE DOBRODRUŽSTVÍ A ROMANTIKA
BYLY NA DENNÍM POŘÁDKU.

10
00:01:15,567 --> 00:01:20,197
BYLO TO TAKÉ MÍSTO,
KDE BYLY DĚTI SMÍŠENÉHO PŮVODU

11
00:01:20,287 --> 00:01:24,041
NÁSILÍM ODEBÍRÁNY RODINÁM

12
00:01:24,127 --> 00:01:27,483
A PŘEVYCHOVÁVÁNY,
ABY SLOUŽILY BÍLÝM.

13
00:01:27,567 --> 00:01:31,958
TYTO DĚTI JSOU ZNÁMY
JAKO UKRADENÁ GENERACE.

14
00:01:33,047 --> 00:01:38,121
Září 1939

15
00:01:39,367 --> 00:01:43,758
<i>Můj dědeček King George</i>
<i>mě brával na výpravy.</i>

16
00:01:44,647 --> 00:01:46,558
<i>Učil mě o životě černých.</i>

17
00:01:47,367 --> 00:01:51,246
<i>Naučil mě to ze všeho nejdůležitější.</i>

18
00:01:53,007 --> 00:01:54,565
<i>Vyprávět příběhy.</i>

19
00:01:57,567 --> 00:01:59,842
<i>Toho dne, kdy jsem šel k slepému rameni,</i>

20
00:02:00,687 --> 00:02:04,760
<i>mě King George naučil</i>
<i>chytat ryby pomocí magické písně.</i>

21
00:02:07,527 --> 00:02:10,758
<i>Já nejsem černý. Nejsem ani bílý.</i>

22
00:02:11,527 --> 00:02:13,916
<i>Bílí říkají, že jsem míšenec.</i>

........