1
00:00:36,900 --> 00:00:40,495
INTERSONIC uvádí

2
00:00:45,900 --> 00:00:50,018
film režiséra

3
00:00:52,620 --> 00:00:56,738
v hlavních rolích

4
00:01:15,740 --> 00:01:21,053
TALENTOVANÝ PAN RIPLEY

5
00:01:22,580 --> 00:01:25,458
<i>Kdybych to mohl vrátit.</i>

6
00:01:25,820 --> 00:01:29,699
<i>Kdybych mohl všechno smazat.</i>
<i>Začal bych u sebe.</i>

7
00:01:31,980 --> 00:01:34,335
<i>U toho vypůjčeného saka.</i>

8
00:02:11,620 --> 00:02:16,648
Nádherné. Herbert Greenleaf.
Moje žena Emily.

9
00:02:16,740 --> 00:02:19,937
- Děkuji. Tom Ripley.
- Studoval jste v Princetonu.

10
00:02:20,020 --> 00:02:23,330
To jste musel znát našeho syna.
Dickieho Greenleafa.

11
00:02:23,420 --> 00:02:26,139
- Všimli jsme si vašeho saka.
- Ano.

12
00:02:27,500 --> 00:02:29,491
Absolventský ročnki 1956.

13
00:02:31,540 --> 00:02:33,178
Jak se má?

14
00:02:35,060 --> 00:02:39,451
- Doufám, že nás navštívíte.
- Děkuji. To je od vás milé.

15
00:02:40,500 --> 00:02:43,651
- Co říkiáš, Herberte?
- Ano, ovšem.

16
00:02:43,740 --> 00:02:48,575
Dickieho představu o hudbě
naplňuje jazz. Má saxofon.

17
00:02:49,140 --> 00:02:53,691
Pro mě je jazz jenom kravál.
Nestydatý kravál.

18
00:02:53,940 --> 00:02:56,613
- Rád jsem vás poznal.
- A my vás.

19
00:02:57,660 --> 00:03:00,413
- Uvidíme se v loděnici.
- Doufám, že ano.

20
00:03:02,740 --> 00:03:05,538
Musím letět! Je pozdě!

21
00:03:06,300 --> 00:03:09,019
- Byl jsi skvělý.
- Ty taky.

22
00:03:10,020 --> 00:03:15,299
- Roztomilý pár.
- Ano. Výjimečný mladki.
........