1
00:00:45,641 --> 00:00:49,686
Preložil Tkačos do CZ Lucky

2
00:01:12,376 --> 00:01:14,086
Wille.

3
00:01:20,634 --> 00:01:24,137
Celý balík služeb
a smlouva na knihu.

4
00:01:24,680 --> 00:01:26,473
Úplné utajení.

5
00:01:31,728 --> 00:01:33,563
Děkuji.

6
00:01:35,107 --> 00:01:37,734
OK, chlapi, vemte si věci.

7
00:01:39,236 --> 00:01:41,947
<i>Koblihu?
Claire.</i>

8
00:01:54,751 --> 00:01:56,628
Budeš mi chybět, Wille.

9
00:01:59,172 --> 00:02:01,216
Malé odpolední jídlo
pane A?

10
00:02:01,300 --> 00:02:03,010
Ne, díky Tommy.

11
00:02:03,135 --> 00:02:06,096
- Proděláváte?
- Ne, končím.

12
00:02:06,388 --> 00:02:08,140
<i>Proč by jste to dělal?</i>

13
00:02:08,265 --> 00:02:10,434
Chce trávit více času s rodinou.

14
00:02:10,559 --> 00:02:13,395
Nevěděl jsem že má rodinu,
tráví tu celý čas.

15
00:02:13,520 --> 00:02:15,022
Ale mám.

16
00:02:26,575 --> 00:02:29,453
Na nejlepšího editora,
který kdy unikl

17
00:02:29,536 --> 00:02:31,705
temným chodbám GPH.

18
00:02:31,788 --> 00:02:34,791
- Na Willa!
- Na Willa!

19
00:02:35,167 --> 00:02:37,419
Budete nám chybět
pane Atenton.

20
00:02:37,544 --> 00:02:39,629
Děkuji.

21
00:02:52,768 --> 00:02:55,479
- Takže jste se konečně dostal ven?
- Ano.

22
00:02:55,937 --> 00:02:58,690
Máte brilantní nápady v hlavě.

23
00:02:58,815 --> 00:03:00,651
- Vypusťte je.
........