1
00:00:09,430 --> 00:00:14,629
překlad/titulky - SHWAKIE
korekce - CML77, Gambrinuskaaa
vřelý dík!

2
00:00:35,045 --> 00:00:40,745
VELRYBÍ HUDBA

3
00:02:10,630 --> 00:02:13,076
...1966
a první velký hit bratrů Howlových,

4
00:02:13,133 --> 00:02:14,407
"Torque Torque".

5
00:04:48,755 --> 00:04:50,860
Musíme najít sopránsaxofonistu
jako je Mookie.

6
00:04:50,923 --> 00:04:53,028
Mookie by to zvládl,
jestli ještě hraje.

7
00:04:53,092 --> 00:04:55,197
Ani nevím, jestli ještě žije...

8
00:04:55,261 --> 00:04:56,797
...nevím, jestli žije.

9
00:04:56,863 --> 00:05:00,037
Dovolali jste se do sídla
Desmonda Howla.

10
00:05:00,099 --> 00:05:03,877
Bohužel pan Howl nás
minulou noc opustil.

11
00:05:03,937 --> 00:05:05,472
Přišli si pro něj andělé,

12
00:05:05,538 --> 00:05:08,041
ale nemohli pohnout
s jeho opuchlou zdechlinou.

13
00:05:08,107 --> 00:05:09,552
Haló Desmonde.

14
00:05:09,609 --> 00:05:12,556
Desmonde, tady je Kenneth.
Hele, mám dobrý zprávy.

15
00:05:12,612 --> 00:05:15,718
Chlápek jménem Lumpy P.J.
nahrál "Torque, Torque"

16
00:05:15,782 --> 00:05:16,988
a je to hit!

17
00:05:17,050 --> 00:05:20,224
Je to v žebříčcích všude na
západ od Papui Nové Guinei.

18
00:06:53,677 --> 00:06:54,985
Haló?

19
00:08:47,992 --> 00:08:49,494
Brý ráno.

20
00:09:00,004 --> 00:09:02,109
Nemáš třeba nějaký kafe?

21
00:09:04,508 --> 00:09:05,953
Super.

22
00:09:31,435 --> 00:09:35,315
Vy jste...
nějaký nový druh hospodyně?

........