1
00:00:06,965 --> 00:00:09,635
Tak fajn. Asi to odvoláme.
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,054
Zdá se, že to nikdo nepřežil.
3
00:00:12,304 --> 00:00:15,140
Sklizně jsou čím dál intenzivnější.
4
00:00:15,432 --> 00:00:16,850
Řekla jste to sama.
5
00:00:17,351 --> 00:00:19,770
Probudilo se příliš mnoho Wraithů najednou.
Příliš mnoho...
6
00:00:19,770 --> 00:00:21,438
... hladových krků.
7
00:00:21,688 --> 00:00:23,065
Vlastně hladových rukou.
8
00:00:24,066 --> 00:00:26,193
Vracíme se k bráně.
Setkáme se tam?
9
00:00:26,860 --> 00:00:29,238
Dobrý nápad.
McKayi, Beckette, měli jste štěstí?
10
00:00:29,530 --> 00:00:31,281
Negativní, podplukovníku.
Nikoho jsme nenašli.
11
00:00:31,281 --> 00:00:33,075
Vraťte se k bráně.
12
00:00:33,158 --> 00:00:34,952
Dobře. Beckett konec.
13
00:00:37,663 --> 00:00:42,960
Možná byste měl natrhat nějaké divoké květiny.
Určitě by to ocenila.
14
00:00:43,085 --> 00:00:44,211
O čem to mluvíte?
15
00:00:44,211 --> 00:00:47,923
Zítra večer máte rande s Katie Brownovou.
Je to botanička,...
16
00:00:47,965 --> 00:00:49,424
... ale ještě nebyla na žádné misi.
17
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
- Copak to tu máme?
- Nic.
18
00:00:52,052 --> 00:00:54,429
Vy máte rande, Rodney.
Se ženou.
19
00:00:54,513 --> 00:00:57,307
Jde o setkání dvou dospělých lidí, kteří sdílí--
20
00:00:57,349 --> 00:00:59,434
Samozřejmě že se ženou.
21
00:01:00,686 --> 00:01:03,981
Hrozně se na to těší. Nejsem si jistá, proč.
22
00:01:04,231 --> 00:01:05,274
Jak to víte?
23
00:01:05,482 --> 00:01:08,151
Pravidelné partičky pokeru.
Vím o spoustě věcí, McKayi.
........