1
00:00:21,430 --> 00:00:24,306
"Všechny války začínají
dávno prvním výstřelem"

2
00:00:24,307 --> 00:00:28,346
"a pokračují ještě
dlouho po poslední misi"

3
00:00:40,700 --> 00:00:45,269
Když se po Evropě rozšířil
fašismus a komunismus,

4
00:00:45,767 --> 00:00:50,145
ve Španělsku vznikla nová
republika s levicovou vládou.

5
00:00:50,146 --> 00:00:54,631
Po letech politické a sociální
nestability, v létě 1936

6
00:00:54,632 --> 00:00:58,804
vedla skupina
generálů povstání.

7
00:00:59,291 --> 00:01:04,135
Povstání mělo být rychlé, ale změnilo
se v hořkou a vleklou občanskou válku.

8
00:01:04,136 --> 00:01:08,565
Rodiny byly rozervány,
bratři se navzájem zabíjeli.

9
00:01:08,566 --> 00:01:12,427
Museli přísahat na Bibli,

10
00:01:13,002 --> 00:01:15,261
nebo ji poplivat.

11
00:01:17,867 --> 00:01:24,266
A všichni čelili téže otázce:
"a na které straně stojíte?"

12
00:01:35,178 --> 00:01:43,634
ZDE JSOU DRACI
<i>(středověké označení neprobádaného,
nebezpečného území)</i>

13
00:01:45,298 --> 00:01:50,308
Tento film je inspirován
skutečnými událostmi

14
00:01:50,838 --> 00:02:00,842
překlad a časování
iqtiqe

15
00:02:01,492 --> 00:02:03,569
<i>Byl jsem dítě války.</i>

16
00:02:04,788 --> 00:02:07,123
<i>Ale naštěstí jsem nemusel bojovat</i>

17
00:02:07,124 --> 00:02:11,872
<i>v žádné ze 165 válek,
které za mého života nastaly.</i>

18
00:02:12,338 --> 00:02:15,161
<i>Můj otec takové štěstí neměl.</i>

19
00:02:15,953 --> 00:02:18,289
<i>Když byl mladý,
každý si ve Španělsku</i>

20
00:02:18,290 --> 00:02:22,006
<i>musel vybrat jednu stranu
a chopit se zbraně.</i>

21
00:02:22,007 --> 00:02:24,591
<i>Rozhodnutí mohlo
trvat zlomek sekundy,</i>
........