1
00:00:11,932 --> 00:00:14,711
<i>Zima v zátoce olihní.
Denně čištěno od mrtvých tuleňů.</i>

2
00:00:14,998 --> 00:00:18,149
My <strike>ne</strike>potřebujeme žádné vzdělání.

3
00:00:45,906 --> 00:00:47,502
D'oh!

4
00:00:52,196 --> 00:00:55,696
<font color="#00FF00">The Simpsons 23x11</font>
<font color="#00FFFF">D'oh-cialní síť</font>
Vysíláno 15. ledna 2012

5
00:00:55,721 --> 00:00:59,221
časování <font color="#00ff00">elderman</font>, <font color="#ffff000">addic7ed.com</font>
překlad, časování <font color="#00ff00">Starfish</font>, <font color="#ffff000">titulky.com</font>

6
00:01:07,370 --> 00:01:09,138
D'oh!

7
00:01:26,439 --> 00:01:27,940
Takže, co tu teď bude?

8
00:01:28,008 --> 00:01:30,976
Ta věc jak rodina vběhne
a posadí se?

9
00:01:32,862 --> 00:01:34,096
To je všechno?

10
00:01:34,164 --> 00:01:37,366
Kvůli tomuhle jsme vás
přivezli letadlem a to je ono?

11
00:01:37,434 --> 00:01:38,734
Myslím, že tím jsme skončili.

12
00:01:38,802 --> 00:01:40,002
Paule.

13
00:01:54,726 --> 00:01:59,004
Lízo Simpsonová, tvé činy
přinesly tomuto městu ničení

14
00:01:59,072 --> 00:02:03,575
a to pouze díky tvé sobecké
touze po uznání ostatních.

15
00:02:05,136 --> 00:02:06,357
Nechte ji na pokoji.

16
00:02:06,477 --> 00:02:08,113
To je má jediná dcera co mluví.

17
00:02:11,184 --> 00:02:13,018
Dejte jí smrtící injekci
na elektrickým křesle.

18
00:02:13,086 --> 00:02:16,555
Bárte, je v pořádku, když to
říkáš doma, ale ne před soudem.

19
00:02:16,623 --> 00:02:17,556
Odvolej to.

20
00:02:17,624 --> 00:02:19,058
Odvolávám.

21
00:02:19,125 --> 00:02:23,896
Lízo, řekni svou část příběhu
a řekni to nahlas.

22
00:02:23,964 --> 00:02:25,998
Všechno to začalo před pár měsíci.

23
........