0
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<i>-tmb-</i>

1
00:00:44,416 --> 00:00:46,714
Watsone,

2
00:00:46,785 --> 00:00:50,449
jaký je lékařský
termín pro obsesi?

3
00:00:53,761 --> 00:00:57,857
Zřejmě vidíte,

4
00:00:57,932 --> 00:01:02,427
že si musím oddechnout
od duchů,

5
00:01:02,504 --> 00:01:05,736
jenž mě už nějakou dobu
mátají.

6
00:01:13,150 --> 00:01:15,311
Několik týdnů
budu pryč

7
00:01:15,385 --> 00:01:17,979
na vysočine.

8
00:01:18,055 --> 00:01:20,820
Zatím by jste se mohl


9
00:01:20,892 --> 00:01:24,761
více věnovat své ordinaci.


10
00:01:24,830 --> 00:01:26,320
Co bude s Baker Street?

11
00:01:26,398 --> 00:01:28,161
Poste Restante,
Diogenes Club,

12
00:01:28,233 --> 00:01:31,328
a jako obyčejně,
znáte mé metody.

13
00:01:32,739 --> 00:01:34,366
Budu vás sledovat

14
00:01:37,178 --> 00:01:39,908
mým třetím okem.

15
00:02:14,755 --> 00:02:17,815
Stodeset karátů, pane.


16
00:02:17,891 --> 00:02:19,723
Větší než démant Naděje,
<i>[Hope diamond]</i>

17
00:02:19,793 --> 00:02:22,194
dokonce větší i jako
Koh-l-Noor.

18
00:02:22,263 --> 00:02:25,892
Nedivím se, že se žabožrouti
nemůžou dočkat aby ho mněli zpátky.

19
00:02:25,967 --> 00:02:28,232
Zavíráme za deset minut, pane.

20
00:02:30,739 --> 00:02:32,673
Geralde!

21
00:03:03,912 --> 00:03:06,642
Tohle je má sestra Agnes.

........