0
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
<i>-tmb-</i>
1
00:00:44,416 --> 00:00:46,714
Watsone,
2
00:00:46,785 --> 00:00:50,449
jaký je lékařský
termín pro obsesi?
3
00:00:53,761 --> 00:00:57,857
Zřejmě vidíte,
4
00:00:57,932 --> 00:01:02,427
že si musím oddechnout
od duchů,
5
00:01:02,504 --> 00:01:05,736
jenž mě už nějakou dobu
mátají.
6
00:01:13,150 --> 00:01:15,311
Několik týdnů
budu pryč
7
00:01:15,385 --> 00:01:17,979
na vysočine.
8
00:01:18,055 --> 00:01:20,820
Zatím by jste se mohl
9
00:01:20,892 --> 00:01:24,761
více věnovat své ordinaci.
10
00:01:24,830 --> 00:01:26,320
Co bude s Baker Street?
11
00:01:26,398 --> 00:01:28,161
Poste Restante,
Diogenes Club,
12
00:01:28,233 --> 00:01:31,328
a jako obyčejně,
znáte mé metody.
13
00:01:32,739 --> 00:01:34,366
Budu vás sledovat
14
00:01:37,178 --> 00:01:39,908
mým třetím okem.
15
00:02:14,755 --> 00:02:17,815
Stodeset karátů, pane.
16
00:02:17,891 --> 00:02:19,723
Větší než démant Naděje,
<i>[Hope diamond]</i>
17
00:02:19,793 --> 00:02:22,194
dokonce větší i jako
Koh-l-Noor.
18
00:02:22,263 --> 00:02:25,892
Nedivím se, že se žabožrouti
nemůžou dočkat aby ho mněli zpátky.
19
00:02:25,967 --> 00:02:28,232
Zavíráme za deset minut, pane.
20
00:02:30,739 --> 00:02:32,673
Geralde!
21
00:03:03,912 --> 00:03:06,642
Tohle je má sestra Agnes.
........