1
00:00:22,591 --> 00:00:25,177
Podmínky pro start jsou ideální.
2
00:00:25,302 --> 00:00:27,971
Probíhají poslední testy
a plavidlo pro návrat je na místě.
3
00:00:28,012 --> 00:00:29,138
Jak to vypadá se sledovanými hodnotami?
4
00:00:29,181 --> 00:00:33,518
Drží se kolem třicítky.
Na meteorologickém to zrovna prověřují...
5
00:00:35,562 --> 00:00:40,483
Viděl jsi noviny?
"Přátelé z dětství se chystají ověřit svou teorii",
6
00:00:40,609 --> 00:00:43,819
"Může lidské plavidlo
překonat odpor atmosféry a...
7
00:00:43,862 --> 00:00:48,867
exponenciálně zvýšit svou rychlost s pouhým
využitím přirozeného tahu přitažlivosti planety?"
8
00:00:53,872 --> 00:00:56,666
Člověče, co to s tebou je?
9
00:00:58,459 --> 00:01:04,466
DK, znáš ten pocit, který máš noc před tím,
než se ti má přihodit něco hodně důležitého?
10
00:01:04,508 --> 00:01:10,847
Jako noc před maturitou... nebo noc,
než jsme nastoupili sem.
11
00:01:12,641 --> 00:01:15,519
Tak takhle jsem se cítil včera v karanténě.
12
00:01:17,145 --> 00:01:19,856
To je pro tebe ten pokus tak důležitý?
13
00:01:23,694 --> 00:01:25,570
Jasně, malý krůček pro člověka...
14
00:01:26,320 --> 00:01:27,030
Čau, DK.
15
00:01:27,071 --> 00:01:27,947
Pane.
16
00:01:28,824 --> 00:01:32,327
Vypadáte pěkně ostře,
veliteli Crichtone.
17
00:01:32,452 --> 00:01:33,704
Díky, tati.
18
00:01:41,002 --> 00:01:43,339
Tak jdeme na to.
19
00:01:49,594 --> 00:01:53,098
Mluvil jsem s Petem Maxwellem
a dalšími lidmi z velína.
20
00:01:53,139 --> 00:01:56,183
Až budeš nahoře, postarají
se o tebe s maximální možnou péčí.
21
00:01:58,145 --> 00:02:01,398
Doslechl jsem se,
že jsi ráno zdrhnul ze své kobky.
22
00:02:03,191 --> 00:02:06,652
To ti povím, kdybych já někdy
takhle porušil karanténu, asi by mě...
........