1
00:00:00,143 --> 00:00:01,812
V předchozích dílech Switched at Birth...

2
00:00:02,267 --> 00:00:03,797
Jsem trenér Medlock. Máš chvilku?

3
00:00:03,938 --> 00:00:04,438
Jasně.

4
00:00:04,795 --> 00:00:06,655
Rozhodla jsem se vzít nabídku
trenéra Medlocka.

5
00:00:06,739 --> 00:00:08,222
Jdu k týmu Buckner.

6
00:00:08,285 --> 00:00:09,779
Vím, že jsi naštvaný,
ale stejně to udělám.

7
00:00:09,837 --> 00:00:13,795
Dale, jsi člen nemocniční rady.
Asi bychom o tom neměli mluvit.

8
00:00:13,864 --> 00:00:15,761
Ale nemocnice je součástí této společnosti.

9
00:00:15,829 --> 00:00:19,253
Opravdu chceš být ten, kdo ji odrovná,
protože se cítíš ublíženě?

10
00:00:19,318 --> 00:00:21,298
Když všichni tito lidé mohli napsat
knihu o svém životě,

11
00:00:21,340 --> 00:00:22,259
proč bych nemohla já?

12
00:00:23,163 --> 00:00:25,112
Ahoj, zdravím.

13
00:00:25,195 --> 00:00:27,390
Není to jenom tvoje máma.

14
00:00:27,468 --> 00:00:29,641
Je to nejlepší kamarádka mojí mámy.

15
00:00:29,740 --> 00:00:31,569
Nemůžu si dovolit,
aby mě nesnášela.

16
00:00:31,673 --> 00:00:33,773
Jsou lidé, které vážně zbožňuješ.

17
00:00:33,904 --> 00:00:37,570
A pak jsou tu jiní, kteří, když na ně
pomyslíš, tě srazí na kolena?

18
00:00:37,795 --> 00:00:40,220
Tak to je můj táta.
Nesnesu pomyšlení na něho.

19
00:00:40,769 --> 00:00:42,503
To jsi udělal ty?

20
00:00:55,694 --> 00:00:57,365
Jste Emmett Bledsoe?

21
00:00:58,566 --> 00:01:00,165
Jste Emmett Bledsoe, pane?

22
00:01:00,719 --> 00:01:02,485
Máme tu zatykač.

23
00:01:05,395 --> 00:01:06,753
Odložte tu zbraň, pane.

........