1
00:00:05,964 --> 00:00:07,633
V předchozích dílech Switched at Birth...

2
00:00:08,091 --> 00:00:09,635
Jsem trenér Medlock. Máš chvilku?

3
00:00:09,760 --> 00:00:10,260
Jasně.

4
00:00:10,636 --> 00:00:12,513
Rozhodla jsem se vzít nabídku
trenéra Medlocka.

5
00:00:12,596 --> 00:00:14,056
Jdu k týmu Buckner.

6
00:00:14,139 --> 00:00:15,599
Vím, že jsi naštvaný,
ale stejně to udělám.

7
00:00:15,682 --> 00:00:19,645
Dale, jsi člen nemocniční rady.
Asi bychom o tom neměli mluvit.

8
00:00:19,686 --> 00:00:21,605
Ale nemocnice je součástí této společnosti.

9
00:00:21,688 --> 00:00:25,108
Opravdu chceš být ten, kdo ji odrovná,
protože se cítíš ublíženě?

10
00:00:25,150 --> 00:00:27,152
Když všichni tito lidé mohli napsat
knihu o svém životě,

11
00:00:27,194 --> 00:00:28,111
proč bych nemohla já?

12
00:00:28,987 --> 00:00:30,948
Ahoj, zdravím.

13
00:00:31,031 --> 00:00:33,242
Není to jenom tvoje máma.

14
00:00:33,325 --> 00:00:35,494
Je to nejlepší kamarádka mojí mámy.

15
00:00:35,577 --> 00:00:37,412
Nemůžu si dovolit,
aby mě nesnášela.

16
00:00:37,496 --> 00:00:39,623
Jsou lidé, které vážně zbožňuješ.

17
00:00:39,748 --> 00:00:43,418
A pak jsou tu jiní, kteří, když na ně
pomyslíš, tě srazí na kolena?

18
00:00:43,627 --> 00:00:46,046
Tak to je můj táta.
Nesnesu pomyšlení na něho.

19
00:00:46,588 --> 00:00:48,340
To jsi udělal ty?

20
00:01:01,520 --> 00:01:03,188
Jste Emmett Bledsoe?

21
00:01:04,398 --> 00:01:06,024
Jste Emmett Bledsoe, pane?

22
00:01:06,567 --> 00:01:08,318
Máme tu zatykač.

23
00:01:11,238 --> 00:01:12,573
Odložte tu zbraň, pane.

........