1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
<b>clone-wars.cz uvádí:</b>

2
00:00:00,501 --> 00:00:07,500
<b>clone-wars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>

3
00:00:11,500 --> 00:00:15,000
<i>Všechny války jsou založeny na podvodu.</i>

4
00:00:16,750 --> 00:00:18,331
<i>Teroristická hrozba.</i>

5
00:00:18,332 --> 00:00:23,137
<i>Moralo Eval, strůjce separatistického
plánu na únos kancléře Palpatina</i>

6
00:00:23,138 --> 00:00:25,431
<i>byl zajat republikovými silami.</i>

7
00:00:25,432 --> 00:00:30,500
<i>Ačkoliv je zločinec za mřížemi,
coruscantským podsvětím se šíří fámy, </i>

8
00:00:30,501 --> 00:00:33,758
<i>že Moralův plán se již dal do pohybu.</i>

9
00:00:33,759 --> 00:00:37,942
<i>Jak se drahocenný čas krátí, Rada Jedi
připravuje vlastní plán,</i>

10
00:00:37,943 --> 00:00:40,544
<i>aby kancléře udržela v bezpečí.</i>

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,437
Nuže, kam ten spěch?

12
00:00:44,438 --> 00:00:47,498
Rada Jedi svolala naléhavé jednání.

13
00:00:47,499 --> 00:00:51,369
Už to vidím.
Další dlouhá, nudná debata.

14
00:00:56,970 --> 00:01:00,147
Byl byste radši,
kdyby vás zavolali cvičit učně?

15
00:01:00,148 --> 00:01:02,198
Děláš si legraci?

16
00:01:10,250 --> 00:01:12,667
Máte ponětí, odkud ten výstřel přišel?

17
00:01:13,350 --> 00:01:15,590
Odstřelovač.
Tam nahoře.

18
00:01:16,500 --> 00:01:19,792
Dobrá, tady je plán.
Anakine, jdi po jeho pravém křídle.

19
00:01:19,793 --> 00:01:23,070
Ahsoko, ty kryješ dolní ulice.
Já jdu po něm.

20
00:01:59,350 --> 00:02:00,507
Ztratil jsem ho.

21
00:02:00,508 --> 00:02:02,491
<i>Obi-Wane, máš něco?</i>

22
00:02:16,000 --> 00:02:18,778
- Obi-Wane!
- Mám ho, běžte!

23
00:02:44,015 --> 00:02:45,472
........