1
00:00:00,394 --> 00:00:01,561
Míchaná vajíčka s
anglický muffinem
2
00:00:01,563 --> 00:00:03,880
a tvaroh s nakrájenou broskví.
3
00:00:03,882 --> 00:00:05,398
Ne, chlape, ten tvaroh je můj.
4
00:00:05,400 --> 00:00:07,017
Moje chyba.
5
00:00:07,019 --> 00:00:08,935
Byl jsem zmaten, protože
on je obvykle ten,
6
00:00:08,937 --> 00:00:11,054
kdo dostane talíř pro
tlusťocha s dětským jídlem.
7
00:00:13,157 --> 00:00:14,574
Ale hádám, že je jedno,
kdo to objedná,
8
00:00:14,576 --> 00:00:15,892
vždycky to stejně schytám já.
9
00:00:15,894 --> 00:00:17,226
Z toho by mohl být případ.
10
00:00:19,246 --> 00:00:20,913
Můžeš si objednávat palačinky,
11
00:00:20,915 --> 00:00:22,131
abych tím nemusel procházet?
12
00:00:22,133 --> 00:00:23,466
Nemůžu. Chci něco lehkýho,
13
00:00:23,468 --> 00:00:25,385
protože Christina pro mě
připravuje speciální večeři.
14
00:00:27,221 --> 00:00:29,589
Ale brácho, jak tohle můžeš jíst?
15
00:00:29,591 --> 00:00:31,641
Není to pravý mlíko,
není to pravej sýr.
16
00:00:31,643 --> 00:00:34,710
Je to jakoby zakysaná smetana a
ovesná kaše spolu měly hnusný dítě.
17
00:00:34,712 --> 00:00:36,596
Prostě předstírej, že
je to něco jíného.
18
00:00:36,598 --> 00:00:37,680
To dělám i já.
19
00:00:37,682 --> 00:00:39,065
Zrovna teď předstírám,
20
00:00:39,067 --> 00:00:41,050
že tahle míchaná vejce bez chuti
jsou výborná Denverská omeleta,
21
00:00:41,052 --> 00:00:43,937
tahle špeluňka, kde sedíme je
idylické neworleanské bistro,
22
00:00:43,939 --> 00:00:45,905
a já jsem Turner a ty Hooch
(film s Tomem Hanksem).
23
........