1
00:00:01,650 --> 00:00:03,880
Dobře, Raji.

2
00:00:03,900 --> 00:00:06,910
Podej mi šroubovák Torx č. 6.

3
00:00:08,170 --> 00:00:10,000
Zadrž!

4
00:00:10,280 --> 00:00:11,840
Nemůžeme to udělat.
Není to správné.

5
00:00:11,850 --> 00:00:13,820
Sheldone, máš dvě možnosti.

6
00:00:13,860 --> 00:00:15,710
Buď ho necháš dát do tvého
TiVo větší pevný disk,...

7
00:00:15,720 --> 00:00:17,780
...nebo, než odjedeme, něco vymažeš.

8
00:00:17,810 --> 00:00:21,350
Ale jakmile otevřete tuto skříň,
zrušíte záruku.

9
00:00:21,360 --> 00:00:25,340
Záruka je posvátný závazek,
do kterého jsme s výrobcem vstoupili.

10
00:00:25,370 --> 00:00:28,310
Zavázal se ručit za své vybavení
a my na oplátku...

11
00:00:28,320 --> 00:00:30,930
...souhlasili, že neporušíme
integritu vnitřního hardwaru.

12
00:00:30,960 --> 00:00:36,090
Tato malá oranžová samolepka je to
jediné, co stojí mezí námi a anarchií.

13
00:00:37,400 --> 00:00:39,270
Dobře, harddisku se ani nedotkneme.

14
00:00:39,310 --> 00:00:41,440
Jen smažeme první sérii Battlestar.

15
00:00:44,190 --> 00:00:46,200
A je to. Jsme psanci.

16
00:00:47,720 --> 00:00:49,280
Tady, Leonarde. Bude dost velký?

17
00:00:49,290 --> 00:00:51,110
Je perfektní.

18
00:00:53,700 --> 00:00:57,460
Abys mohl vzít narcisy svému jednorožci?

19
00:00:58,170 --> 00:01:00,340
Je to jen na mé poznámkové
bloky. Dík, Penny.

20
00:01:00,350 --> 00:01:03,110
Miluju San Francisco. Kéž bych mohla jet s vámi.

21
00:01:03,120 --> 00:01:06,660
Chápu tvou závist. Jde o sympózium,
které si nelze nechat ujít.

22
00:01:06,670 --> 00:01:10,560
Budou tam diskuze o bioorganických
buněčných výpočetních zařízeních,...

23
00:01:10,590 --> 00:01:13,180
........