1
00:00:00,013 --> 00:00:01,191
Gossip Girl je tu,

2
00:00:01,192 --> 00:00:03,955
váš jediný zdroj skandálních životů

3
00:00:03,956 --> 00:00:05,165
manhattanské smetánky.

4
00:00:05,166 --> 00:00:07,951
Ty jsi byl ten jediný.
Nikdy tě nechci opustit.

5
00:00:09,072 --> 00:00:10,377
Můj bože!

6
00:00:10,884 --> 00:00:12,905
Je mi to líto, ale přišla jste o dítě.

7
00:00:12,906 --> 00:00:15,642
Tohle je jen vyvrcholení těch
let poškozování.

8
00:00:15,643 --> 00:00:16,706
Fajn, co chceš tedy dělat?

9
00:00:16,707 --> 00:00:18,986
Chci srazit Gossip girl
jednou pro vždy na kolena.

10
00:00:19,428 --> 00:00:22,121
Udělám vše. Jen ho nech žít.

11
00:00:22,178 --> 00:00:24,646
Slibuji, že dodržím slovo a vezmu
si Louise.

12
00:00:24,789 --> 00:00:26,362
Chuck Bass se po vás ptá.

13
00:00:26,363 --> 00:00:29,189
Blair, rád tě vidím, a tebe také, Dane.

14
00:00:29,190 --> 00:00:30,696
Děkuji, Otče Smythe.

15
00:00:30,697 --> 00:00:32,904
Přísahám, že nemáme poměr.

16
00:00:32,905 --> 00:00:33,976
Tak co pak, ksakru, děláte?

17
00:00:33,977 --> 00:00:36,047
Dan chodí se mnou.

18
00:00:36,394 --> 00:00:37,457
Blair tu noc dostala špatné auto.

19
00:00:37,458 --> 00:00:40,514
Tady se píše, že to auto, které havarovalo,
bylo objednané pro mě.

20
00:00:40,756 --> 00:00:43,436
<i>X.O.X.O., Gossip Girl.</i>

21
00:00:46,046 --> 00:00:56,182
Překlad: Hanulka94 a Haroska
Přečas: Haroska
Korekce: Hanulka94
Pro weby <i>gossip-girl.tym.cz </i>a cwzone.cz<i></i>

22
00:00:57,508 --> 00:01:00,869
<i>Zdravím, upper east sidere,
to jsem já, Gossip Girl.</i>

23
00:01:00,954 --> 00:01:03,970
<i>Doufám, že tě bude zajímat má
........