1
00:00:00,000 --> 00:00:00,750
<b>clone-wars.cz uvádí:
</b>

2
00:00:00,751 --> 00:00:08,000
<b>clone-wars.cz uvádí:
STAR WARS: Klonové války</b>

3
00:00:11,500 --> 00:00:15,000
<i>Přátele si drž blízko,
ale nepřátele ještě blíž.</i>

4
00:00:17,221 --> 00:00:19,286
<i>Uprchlíci na útěku.</i>

5
00:00:19,287 --> 00:00:24,000
<i>Převlečen za zabijáka Jediů Rako Hardeena
pracuje Obi-Wan Kenobi pod krytím,</i>

6
00:00:24,001 --> 00:00:27,570
<i>aby odhalil separatistické spiknutí
proti kancléři Palpatinovi.</i>

7
00:00:27,571 --> 00:00:31,011
<i>Obi-Wan se setkává se strůjcem
spiknutí, Moralo Evalem.</i>

8
00:00:31,012 --> 00:00:33,907
<i>Aby si získal jeho důvěru,
dostane ho z vězení.</i>

9
00:00:33,908 --> 00:00:39,342
<i>Ale teď čelí Obi-Wan další překážce.
Námezdnímu lovci Cad Baneovi.</i>

10
00:00:39,343 --> 00:00:42,423
<i>Dokáže Obi-Wan odolat
Baneovu podezření?</i>

11
00:00:42,424 --> 00:00:47,155
<i>Nebo bezohlední kriminálníci prohlédnou
skrz jeho převlek a odhalí Jediho?</i>

12
00:00:47,156 --> 00:00:50,785
<i>To nám řekne jen čas.</i>

13
00:00:50,786 --> 00:00:54,613
Letíme moc rychle, Hardeene.
Snažíš se nás zabít?

14
00:00:54,614 --> 00:00:58,753
Budou nás čekat v každým přístavu,
musíme se tý lodi zbavit.

15
00:01:00,317 --> 00:01:03,750
Máš v úmyslu to namířit přímo do bažiny?

16
00:01:03,751 --> 00:01:06,812
Jo, přesně to chci udělat.

17
00:01:06,813 --> 00:01:09,500
Má pravdu, nemáme na výběr.

18
00:01:09,501 --> 00:01:11,793
Připravte se na rychlej výstup.

19
00:01:53,164 --> 00:01:56,895
Nikdo nás sem nebude moci sledovat,
bažina tu loď pohltí.

20
00:01:56,896 --> 00:02:00,087
Takže po našem pádu
nebude ani stopa.

21
00:02:00,088 --> 00:02:05,367
Moralo Eval má rád muže,
kteří plánují dopředu.

22
........